DBPFhrc( semi global fileJobDataGlobals$$ qAq_qqqqqqqqqqAq$q_qqqqqqqqqqqqqqqqqq$q3qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq_q3qqqqqqqqoqAqBqAqAqBqAqAqqqqqqqqPqqqqqq$qAqqqqqqqqq2qqqqqqqqqqqAqqqq$qqqqqqqqq$qqqq_qqqqoqqqqqqqqq_qqqqqqqqqqq_qqqqqBq2qqqqqqqqqqqqqqqqqqq_q2qqqqqqqqqqqqqqqqqoq2qqqqqqqqqqqqqqqq_qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq$qqqqqqqqqqPqnqqqqqqqqqqqqqqAqqqqqqqAqqqqqqqAqqqqqqqAqqqqqqqAqqqqqqqAqqqqqqqAqqqqqqqBqqqqqqqAqqqqqqqAqqqqqqq2q$qqqqqqqqqqqq$qAqqqqqqqqqAqqqqqqqqqqqqAqAqAqAqAqAqTRUEVISION-XFILE.x q$qqqqqqqqqqqqq4q$qqqqqqqqqqqqq4q$qqqqqqqqqqqqq4qq`qqqqqqqqqqpqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqyqqqRq-qq>qqqyqqq}KEтx材者ܑVO}qqqqqqhFd$ ?sgqqqqqq}TPѓ汩￶ܣa\}qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqyqq*&福bZ51505050515050+'VO福+'qqqq[7 8c(ZF ]E^E^E^F^E[E ]8?s Z8qqqq/,ᄉni# <9;8;8;8<9;8;80-a\ᄉ0-qqqqqqpqoqqqqqq50mdmd*&福qqqqqUEH ?TTq\|___]}VtBYH![7 qqqqq;8{u{u/,ᄉqqqAqqqq>qqBq50*&KEܑqqqBqTE_7 @VYxrvvvwvs]}BXMd qqqBq;8/,TPܣqqqqqqq-qqq}@;材qqqqhd(AWdjE\RU qqqq}# HD汩qqqqoqqq`qqpqqqmdVOVOxn50mdqqqq1@rRrPltzXvH)TE2qqqq{ua\a\ʈ;8{uqqq'qq-qq_q-qq?qq&qTq}材50yo材+'ܐ}qqSqTqhWEL0]}syxvnZyB?]8gqqSqTq}汩;8ʉ汩0-ܣ}qqSqiqq>qqQqqq>qqWqq}ܑ+'҃x福 ܑ*&qqqqg`8 UCafb^~SoAGd)[7qqqq}ܣ0-Ҕᄉ#!ܣ/,qqqXqqqqQqqqqqq>qqXqq+'福福҃x50505051+'ܑ+'qqqqZ8 :>ZJiE hEfEbF`8 Z8qqqq0-ᄉᄉҔ;8;8;8<90-ܣ0-qqqyqqqqXqq*&50qqqq[7 Ha]}`Vs;O TEqqqq/,;8qqqqqqqqq@;VOqqqqqqMU3E_n\|/??sqqqqqqHDa\qqqqqRq>qqqqqтxܑqqq4qqq3Zyu\|.qqq4qqqѓܣqqq4qDqqqXqqqqqqqqa(D[cF^a(qqqqq# # qqqqqqqqqq6IVs6Iqqqqqqqqqqqqqq0APk0Aqqqqqqqqqqqqqq0@Oj0@qqqqqqqqqqqqqq0@Oj0@qqqqqqqqqqqqqq0@Oj0@qqqqqqqqqqqqqq+:G_'4qqqqqqqqqqqqqq%1:N"qqqqqqq&qqoqqqSqqmdbZqqq$qSqqE:qqq$qSqq{uniqqq$qqpqoqqq`qqmdmdbZKEqq`qq238Fdqq`qq{u{uniTPqq`qQqqqqqqQqSq@;bZbZbZ@;qqQqSqMU888MUqqQqSqHDnininiHDqqQqQqqqqQqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqQqqqqQqqqQqqqqQqqqQqqqqQqTRUEVISION-XFILE. 2J90\90909090909090909090902J90aHǃ\֜lܧrܧrܧrܧrܧrܧrܧrܧr9090\aH֞lܧrܧroLJ3E/G1R8ϓdܧrܧr9090ǃ\ܧrܧrtO3$ÁX̎aʌ`eE?,ۦqܧr9090֜lܧrܧruP=*ܧrܧrܧrLj]C.ۦqܧr9090ܧrܧrܧrۦqO7- E0A-. ȉ]ܧrܧr9090ܧrܧrܧrܧrܦr=*qr€Wܧrܧrܧr9090ܧrܧrܧrܧrܧrΒdqK4ܧrܧrܧrܧr9090ܧrܧrܧrܧrܧrЕfqT:ܧrܧrܧrܧr9090ܧrܧrܧrܧrܧrΒdy`Bܧrܧrܧr֜l9090ܧrܧrܧrܧrܧrƆ[T:ܧrܧrܧrǃ\9090ܧrܧrܧrܧrܧr٣oȉ]Еfܧrܧr֞laH90\90ܧrܧrܧrܧrܧrܧrܧrܧr֜lǃ\aH902J909090909090909090909090\2JTRUEVISION-XFILE. qYqqqqq qQqqq!qqqqqq!qqpq5qqqq0qTRUEVISION-XFILE. B`%pBBBQB`4BBB3&34`43````%BBBBB%%TRUEVISION-XFILE.TOLSDk#Sem EmpregoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17#CobaiaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Quando você obtém um diploma em ciências, você está recebendo um salário medíocre como "cobaia humana" em um laboratório de cinética local. Essa é uma maneira de se apresentar à comunidade científica, mas é duro manter-se charmoso depois de várias horas em um túnel de vento.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Assistente de LaboratórioThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Limpar gaiolas de ratos, consertar equipamento delicado de laboratório por um salário mínimo - como está o seu humor hoje? É preciso mais tempo de desenvolvimento em habilidade-lógica em casa para avançar. E adivinhe o que mais? Você está no turno da noite. Trabalhar a noite toda, dormir o dia inteiro.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Pesquisador de CampoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Esse emprego o leva ao campo, trabalhando em projetos dispersos. Porém, o seu salário aumenta. Desenvolva a sua lógica e talvez você possa ensinar sobre tudo isso numa sala de aula, em vez de fazê-lo em lugares remotos e inóspitos.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill#Professor de CiênciasThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Nenhuma pesquisa de campo poderia ter preparado você para a selvageria crua de ensinar numa aula de ciências do ensino médio (pelo menos é um trabalho com horário fixo). Mantenha arrumada a bagunça nos laboratórios e uma maior habilidade em Lógica pode ajudá-lo a conseguir outro emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill#Líder de ProjetoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Agora você deve comandar uma equipe de pesquisadores em busca de um importante avanço científico. Descubra experimentos inovadores usando suas habilidades recentemente desenvolvidas em Culinária e Limpeza. Se você se destacar aqui, poderá estar a caminho para se tornar um inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.#InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#O salário aumentou, mas para ter sucesso como inventor você vai ter de se esforçar durante longas horas no laboratório. Manter seus relacionamentos em casa pode ser mais difícil agora - não vai haver muito tempo social para você enquanto cria o jornal auto-reciclável.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#AcadêmicoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Você foi nomeado Chefe do Departamento de Ciências da Universidade Sim. Os conselheiros estão confiando em sua liderança e pensamento lógico para reforçar o currículo científico da escola. Essa é uma posição bem respeitada e bem paga, com bom horário e mais tempo em casa, mas é preciso habilidade afiada para garantir o sucesso e uma promoção.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Agente Secreto de PesquisaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Sua experiência com a auto-reciclagem levou-o a uma posição num projeto governamental altamente confidencial e muito exigente. O salário é excelente, mas você pode ser chamado ao laboratório a qualquer momento. Você deve tomar um cuidado especial para se manter feliz e descansado - um cientista cansado e estressado pode ser um risco à segurança. Se uma lógica excepcional for demonstrada, uma promoção a teórico pode estar a caminho.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male#TeóricoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Os louvores de sua pesquisa lhe valeram a posição muitíssimo bem paga de teórico. Você aprecia um salário por hora maior do que tinha como inventor. Você deve trabalhar duro para manter um bom estado de felicidade e saúde. E somente uma teoria de sucesso pode levá-lo ao status e às recompensas que você procura.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Cientista LoucoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#Com os cachês de palestras e direitos autorais de livros, você pode comprar aquela grande casa na colina. A grande pergunta é: quais experimentos você vai realizar em seu porão?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male#CobaiaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Quando você obtém um diploma em ciências, está recebendo um salário medíocre como "cobaia humana" em um laboratório de cinética local. Essa é uma maneira de se apresentar à comunidade científica, mas é duro manter-se charmosa depois de várias horas em um túnel de vento.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptions#Assistente de LaboratórioThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Limpar gaiolas de ratos, consertar equipamento delicado de laboratório por um salário mínimo - como está o seu humor hoje? É preciso mais tempo de desenvolvimento em habilidade-lógica em casa para avançar. E adivinhe o que mais? Você está no turno da noite. Trabalhar a noite toda, dormir o dia inteiro.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Pesquisadora de CampoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Esse emprego a leva ao campo, trabalhando em projetos dispersos. Porém, o seu salário aumenta. Desenvolva a sua lógica e talvez você possa ensinar sobre tudo isso numa sala de aula, em vez de fazê-lo em lugares remotos e inóspitos.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Professora de CiênciasThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Nenhuma pesquisa de campo poderia ter preparado você para a selvageria crua de ensinar numa aula de ciências do ensino médio (pelo menos é um trabalho com horário fixo). Mantenha arrumada a bagunça nos laboratórios e uma maior habilidade em Lógica pode ajudá-la a conseguir outro emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Líder de ProjetoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Agora você deve comandar uma equipe de pesquisadores em busca de um importante avanço científico. Descubra experimentos inovadores usando suas habilidades recentemente desenvolvidas em Culinária e Limpeza. Se você se destacar aqui, poderá estar a caminho para se tornar uma inventora.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#InventoraThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#O salário aumentou, mas para ter sucesso como inventora você vai ter de se esforçar durante longas horas no laboratório. Manter seus relacionamentos em casa pode ser mais difícil agora - não vai haver muito tempo social para você enquanto cria o jornal auto-reciclável.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#AcadêmicaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Você foi nomeada Chefe do Departamento de Ciências da Universidade Sim. Os conselheiros estão confiando em sua liderança e pensamento lógico para reforçar o currículo científico da escola. Essa é uma posição bem respeitada e bem paga, com bom horário e mais tempo em casa, mas é preciso habilidade afiada para garantir o sucesso e uma promoção.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Agente Secreto de PesquisaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Sua experiência com a auto-reciclagem levou-a a uma posição num projeto governamental altamente confidencial e muito exigente. O salário é excelente, mas você pode ser chamada ao laboratório a qualquer momento. Você deve tomar um cuidado especial para se manter feliz e descansada - uma cientista cansada e estressada pode ser um risco à segurança. Se uma lógica excepcional for demonstrada, uma promoção a teórica pode estar a caminho.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Female#TeóricaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Os louvores de sua pesquisa lhe valeram a posição muitíssimo bem paga de teórica. Você aprecia um salário por hora maior do que tinha como inventora. Você deve trabalhar duro para manter um bom estado de felicidade e saúde. E somente uma teoria de sucesso pode levá-la ao status e às recompensas que você procura.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Cientista LoucaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female#Com os cachês de palestras e direitos autorais de livros, você pode comprar aquela grande casa na colina. A grande pergunta é: quais experimentos você vai realizar em seu porão?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female"UnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17"Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"While earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"Lab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"Cleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"Field ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"This job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill"Science TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"No amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill"Project LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"It is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track."InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"Income has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"ScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"You have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"Top Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"Your expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male"TheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"The accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"Mad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male"With lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!UnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17!Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!While earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!Lab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!Cleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!Field ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!This job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill!Science TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!No amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill!Project LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!It is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.!InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!Income has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!ScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!You have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!Top Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!Your expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male!TheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!The accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!Mad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male!With lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male UnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male While earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Lab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Cleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Field ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male This job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill Science TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male No amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill Project LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male It is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track. InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Income has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male ScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male You have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Top Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Your expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male TheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male The accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Mad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male With lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleBez práceThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Pokusný králíkThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MalePři získávání vědeckého titulu dostáváte jen nízkou mzdu jako „lidský pokusný králík“ v místní kinetické laboratoři. Je to způsob, jak se představit vědecké obci, ale je těžké zůstat okouzlující i po několika hodinách strávených ve větrném tunelu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLaboratorní asistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUklízení klecí s krysami, opravování křehkého laboratorního vybavení za minimální mzdu – jakou máte dnes náladu? Předtím je potřeba strávit doma spoustu času cvičením Logiky. A hádejte co? Máte noční směnu. Přes noc pracovat, přes den spát.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTerénní badatelThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTato práce vás dostane do terénu k dalekosáhlým projektům. Vaše výdaje se ale zvýší. Rozvíjejte své Logické schopnosti a možná budete moci vyučovat tento obor ve třídě, místo abyste jej vykonával v dalekých a nehostinných místech.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillUčitel přírodních vědThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleŽádný terénní výzkum vás nemůže připravit na divoké zážitky, jakými je učení na střední škole. (Aspoň je to práce s pravidelnou pracovní dobou.) Udržujte laboratoře v čistotě a cvičte se v Logice, aby se vám podařilo získat jinou práci.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillVedoucí projektuThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleZáleží jen na vás, jak budete řídit tým výzkumných pracovníků při úkolu zásadního vědeckého významu. Pomocí nově získaných kuchařských a uklízecích schopností vymýšlejte novátorské experimenty. Pokud tady uspějete, může to pro vás znamenat, že se stanete vynálezcem.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.VynálezceThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MalePříjem se zvýšil, ale k úspěšnému povolání vynálezce je třeba strávit dlouhé hodiny v laboratoři. Udržování domácích vztahů může teď být obtížnější – vytváření samorecyklovatelného novinového papíru vám zabere spoustu času.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleVědecThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleByl jste jmenován ředitelem vědeckého oddělení na univerzitě SimCity. Členové správní rady jsou závislí na vašem vedení a logickém myšlení, které by mělo pozvednout vědeckou úroveň školy. Jedná se o dobře placené a vysoce vážené místo s příjemnou pracovní dobou s větším množstvím volného času, ale vyžaduje k úspěchu a postupu obrovské zkušenosti.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleBadatel provádějící přísně utajovaný výzkumThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleVaše zkušenosti se samorecyklací vedly k místu ve vysoce hodnoceném a náročném vládním projektu. Plat je vynikající, ale kdykoli vás mohou zavolat do laboratoře. Zvláštní pozornost je třeba věnovat odpočinku a udržování spokojenosti – unavený a nemocný vědec může představovat bezpečnostní riziko. Pokud prokážete mimořádné logické schopnosti, může vás čekat povýšení na teoretika.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTeoretikThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleÚspěchy vašeho výzkumu vám dopomohly k dobře placenému místu teoretika. Znamená to, že za stejný počet pracovních hodin máte vyšší plat než jako vynálezce. Musíte tvrdě pracovat na udržení spokojenosti a zdraví. A pouze úspěšná teorie může vést k postavení a odměnám, o které snažíte.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleŠílený vědátorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleZa odměny z přednášek a honoráře za knihy si můžete koupit velký dům na kopci. Otázka zní, jaké experimenty budete v tom velkém sklepě provádět?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MalePokusný králíkThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemalePři získávání vědeckého titulu dostáváte jen nízkou mzdu jako „lidský pokusný králík“ v místní kinetické laboratoři. Je to způsob, jak se představit vědecké obci, ale je těžké zůstat okouzlující i po několika hodinách strávených ve větrném tunelu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsLaboratorní asistentkaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleUklízení klecí s krysami, opravování křehkého laboratorního vybavení za minimální mzdu – jakou máte dnes náladu? Předtím je potřeba strávit doma spoustu času trénováním Logiky. A hádejte co? Máte noční směnu. Přes noc pracovat, přes den spát.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleTerénní badatelkaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleTato práce vás dostane do terénu k dalekosáhlým projektům. Vaše výdaje se ale zvýší. Cvičte svou Logiku a možná budete moci vyučovat tento obor ve třídě, místo abyste jej vykonávala v dalekých a nehostinných místech.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleUčitelka přírodních vědThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleŽádný terénní výzkum vás nemůže připravit na divoké zážitky, jakými je učení na střední škole. (Aspoň je to práce s pravidelnou pracovní dobou.) Udržujte laboratoře v čistotě a trénujte Logiku, aby se vám podařilo získat jinou práci.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVedoucí projektuThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleZáleží jen na vás, jak budete řídit tým výzkumných pracovníků při úkolu zásadního vědeckého významu. Pomocí nově získaných kuchařských a uklízecích schopností vymýšlejte novátorské experimenty. Pokud tady uspějete, může to pro vás znamenat, že se stanete vynálezkyní.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVynálezkyněThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemalePříjem se zvýšil, ale k úspěšnému povolání vynálezkyně je třeba strávit dlouhé hodiny v laboratoři. Udržování domácích vztahů může teď být obtížnější – vytváření samorecyklovatelného novinového papíru vám zabere spoustu času.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVědkyněThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleByla jste jmenována ředitelkou vědeckého oddělení na univerzitě SimCity. Členové správní rady jsou závislí na vašem vedení a logickém myšlení, které by mělo pozvednout vědeckou úroveň školy. Jedná se o dobře placené a vysoce vážené místo s příjemnou pracovní dobou s větším množstvím volného času, ale vyžaduje k úspěchu a postupu obrovské zkušenosti.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleBadatelka provádějící přísně utajovaný výzkumThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVaše zkušenosti se samorecyklací vedly k místu ve vysoce hodnoceném a náročném vládním projektu. Plat je vynikající, ale kdykoli vás mohou zavolat do laboratoře. Zvláštní pozornost je třeba věnovat odpočinku a udržování spokojenosti – unavená a nemocná vědkyně může představovat bezpečnostní riziko. Pokud prokážete mimořádné logické schopnosti, může vás čekat povýšení na teoretičku.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleTeoretičkaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleÚspěchy vašeho výzkumu vám dopomohly k dobře placenému místu teoretičky. Znamená to, že za stejný počet pracovních hodin máte vyšší plat než jako vynálezce. Musíte tvrdě pracovat na udržení spokojenosti a zdraví. A pouze úspěšná teorie může vést k postavení a odměnám, o které snažíte.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleŠílená vědátorkaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleZa odměny z přednášek a honoráře za knihy si můžete koupit velký dům na kopci. Otázka zní, jaké experimenty budete v tom velkém sklepě provádět?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male무직The Sims 2 - Needs Translation - Batch17실험대상The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male과학 분야의 학위를 따려고 애쓰는 동안, 당신은 지역 심리학 실험실에서 "인간 실험쥐"가 되어 약간의 수입을 얻고 있습니다. 이것은 학계에 당신의 존재를 알리는 하나의 방법이기는 합니다. 하지만 몇 시간 동안이나 전기 충격을 받은 후에도 여전히 웃음을 잃지 않는 일이 과연 쉬울런지...The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male실험실 조수The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male최저 임금을 받고 실험쥐 우리를 청소하고 정교한 실험 기구를 손보는 것, 그게 바로 당신의 일입니다. 그래, 오늘은 기분이 어떠십니까? 진급을 위해서는 집에서 뼈를 깎는 논리 기술 연마가 필요합니다. 그리고 이거 아는가 모르겠군요. 당신은 3교대로 일해야 합니다. 밤새도록 일하고 낮에는 종일 자는 것이지요.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male현장연구원The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male현장에 나가 프로젝트를 수행해야 하는 직업입니다. 하지만 봉급은 오릅니다. 논리 기술을 배양하세요. 멀고 척박한 장소에서 연구를 하는 대신에 강의실에서 그간의 경험에 관해 가르칠 기회가 올 지도 모르니까 말입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill과학교사The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male아무리 풍부한 현장 연구의 경험도 고등학교에서 과학을 가르치는 것 같은 야만적인 직업에 대비시켜 주지는 못할 것입니다. 하긴 최소한 이 일은 근무 시간이 일정하다는 장점은 있습니다. 실험실을 깨끗하게 관리하고, 논리 기술을 배양하면 다른 직장을 얻는데 도움이 될 것입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill프로젝트 팀장The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male당신은 중요한 과학적 발견을 위하여 매진하는 일단의 연구원들을 관리하는 일을 맡았습니다. 새로 연마한 요리 기술과 청소 기술을 사용하여 혁신적인 실험을 고안해 보세요. 이 일을 제대로 수행해 낸다면, 한 단계 뛰어올라 발명가가 될 수도 있을 것입니다. The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.발명가The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male수입이 늘어났습니다. 하지만 발명가로 성공하기 위해서는 실험실에서 오랫동안 열심히 연구에 매진해야 합니다. 이제는 가정에 관심을 쏟는 것이 힘들어 질 수도 있습니다. 당신이 '자동 재활용' 신문을 발명하려 힘쓰는 동안 사교 생활을 즐길 여유는 거의 없을 것입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male학자The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male심시티 대학의 과학 학부 학장이 되었습니다. 대학의 이사들은 대학의 과학 분야 학과 과정을 강화하는 문제에 있어서 당신의 지도력과 논리적 사고력에 의존할 것입니다. 보수가 높으며 정해진 시간만 일하므로 가정에서 보낼 시간이 많고 사람들의 존경도 받습니다. 하지만 학계에서 더 성공하기를 바란다면 필요한 기술들을 계속 연마해야 할 것입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male비밀 연구원The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male'자동 재활용' 분야에 관한 당신의 전문성 때문에 고도의 기밀을 요하는 정부의 프로젝트에 참가하게 되었습니다. 보수는 최고 수준. 하지만 연구실에서는 언제든 당신을 호출할 수 있습니다. 행복하고 편안한 심신을 유지하려면 특별한 자기 관리가 필요합니다. 피곤하고 짜증스런 과학자는 자신도 모르게 기밀 정보를 누설할 가능성이 있으니까요. 탁월한 논리력을 발휘한다면, 이론가로의 승급도 그리 먼 장래의 일은 아닙니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male이론가The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male그간의 뛰어난 연구 실적으로 이론가라는 높은 보수를 받는 지위에 오르게 되었습니다. 발명가로 일할 때보다 일하는 시간은 적지만 더 많은 보수를 받습니다. 하지만 행복과 건강을 높은 수준으로 유지하는 것이 매우 중요합니다. 그리고 오로지 성공적인 이론만이 당신이 원하는 지위와 보상을 약속해 줄 것입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male미친 과학자The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male강연료와 인세로 언덕 위에 대저택을 구입할 수 있게 되었습니다. 문제는, 대저택의 거대한 지하실에서 무슨 실험을 할 것인가 입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male실험대상The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female과학 분야의 학위를 따려고 애쓰는 동안, 당신은 지역 심리학 실험실에서 "인간 실험쥐"가 되어 약간의 수입을 얻고 있습니다. 이것은 학계에 당신의 존재를 알리는 하나의 방법이기는 합니다. 하지만 몇 시간 동안이나 전기 충격을 받은 후에도 여전히 웃음을 잃지 않는 일이 과연 쉬울런지...The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptions실험실 조수The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female최저 임금을 받고 실험쥐 우리를 청소하고 정교한 실험 기구를 손보는 것, 그게 바로 당신의 일입니다. 그래, 오늘은 기분이 어떠십니까? 진급을 위해서는 집에서 뼈를 깎는 논리 기술 연마가 필요합니다. 그리고 이거 아는가 모르겠군요. 당신은 3교대로 일해야 합니다. 밤새도록 일하고 낮에는 종일 자는 것이지요.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female현장연구원The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female현장에 나가 프로젝트를 수행해야 하는 직업입니다. 하지만 봉급은 오릅니다. 논리 기술을 배양하세요. 멀고 척박한 장소에서 연구를 하는 대신에 강의실에서 그간의 경험에 관해 가르칠 기회가 올 지도 모르니까 말입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female과학교사The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female아무리 풍부한 현장 연구의 경험도 고등학교에서 과학을 가르치는 것 같은 야만적인 직업에 대비시켜 주지는 못할 것입니다. 하긴 최소한 이 일은 근무 시간이 일정하다는 장점은 있습니다. 실험실을 깨끗하게 관리하고, 논리 기술을 배양하면 다른 직장을 얻는데 도움이 될 것입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female프로젝트 팀장The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female당신은 중요한 과학적 발견을 위하여 매진하는 일단의 연구원들을 관리하는 일을 맡았습니다. 새로 연마한 요리 기술과 청소 기술을 사용하여 혁신적인 실험을 고안해 보세요. 이 일을 제대로 수행해 낸다면, 한 단계 뛰어올라 발명가가 될 수도 있을 것입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female발명가The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female수입이 늘어났습니다. 하지만 발명가로 성공하기 위해서는 실험실에서 오랫동안 열심히 연구에 매진해야 합니다. 이제는 가정에 관심을 쏟는 것이 힘들어 질 수도 있습니다. 당신이 '자동 재활용' 신문을 발명하려 힘쓰는 동안 사교 생활을 즐길 여유는 거의 없을 것입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female학자The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female심시티 대학의 과학 학부 학장이 되었습니다. 대학의 이사들은 대학의 과학 분야 학과 과정을 강화하는 문제에 있어서 당신의 지도력과 논리적 사고력에 의존할 것입니다. 보수가 높으며 정해진 시간만 일하므로 가정에서 보낼 시간이 많고 사람들의 존경도 받습니다. 하지만 학계에서 더 성공하기를 바란다면 필요한 기술들을 계속 연마해야 할 것입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female비밀 연구원The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female'자동 재활용' 분야에 관한 당신의 전문성 때문에 고도의 기밀을 요하는 정부의 프로젝트에 참가하게 되었습니다. 보수는 최고 수준. 하지만 연구실에서는 언제든 당신을 호출할 수 있습니다. 행복하고 편안한 심신을 유지하려면 특별한 자기 관리가 필요합니다. 피곤하고 짜증스런 과학자는 자신도 모르게 기밀 정보를 누설할 가능성이 있으니까요. 탁월한 논리력을 발휘한다면, 이론가로의 승급도 그리 먼 장래의 일은 아닙니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Female이론가The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female그간의 뛰어난 연구 실적으로 이론가라는 높은 보수를 받는 지위에 오르게 되었습니다. 발명가로 일할 때보다 일하는 시간은 적지만 더 많은 보수를 받습니다. 하지만 행복과 건강을 높은 수준으로 유지하는 것이 매우 중요합니다. 그리고 오로지 성공적인 이론만이 당신이 원하는 지위와 보상을 약속해 줄 것입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female미친 과학자The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female강연료와 인세로 언덕 위에 대저택을 구입할 수 있게 되었습니다. 문제는, 대저택의 거대한 지하실에서 무슨 실험을 할 것인가 입니다.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleตก•งานThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17ผู้•ถูก•ทดลองThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleถึง•จะ•จบ•ปริญญา•ทาง•ด้าน•วิทยา•ศาสตร์•มา ••แต่•ตอน•นี้•คุณ•กำลัง•รับ•เงิน•เดือน•อัน•น้อย•นิด•ใน•ฐานะ "มนุษย์•ทดลอง" •ของ•ห้อง•ทดลอง•กล•ศาสตร์ ••มัน•เป็น•หน•ทาง•ที่•จะ•เปิด•ตัว•ให้•เข้า•สู่•วง•การ•วิทยา•ศาสตร์ •แต่•ก็•ยาก•ที่•จะ•ดู•ดี•มี•เสน่ห์•ได้•หลัง•จาก•อยู่•ใน•อุโมงค์•ลม•หลาย•ชั่ว•โมงThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleผู้•ช่วย•งาน•ใน•ห้อง•ทดลองThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleทำ•ความ•สะอาด•กรง•หนู ••ซ่อม•เครื่อง•มือ•ที่•บอบ•บาง•ใน•ห้อง•แล็บ•แลก•กับ•ค่า•แรง•น้อย•นิด •- ••อารมณ์•ดี•มั้ย•ล่ะ•วัน•นี้ ••ต้อง•ใช้•เวลา•ที่•บ้าน•เพื่อ•จะ•ฝึก•ฝน•พัฒนา•ทักษะ•การ•ใช้•เหตุ•ผล ••ลอง•นึก•ดู•สิ ••คุณ•ต้อง•มา•ทำงาน•กะ•กลาง•คืน ••ทำงาน•ตลอด•คืน ••ไป•หลับ•เอา•ตอน•กลาง•วันThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleนัก•วิจัย•ภาค•สนามThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleงาน•นี้•จะ•พา•คุณ•ไป•สู่•โครง•การ•ภาค•สนาม•ที่•แสน•ไกล ••อย่าง•ไร•ก็•ดี•คุณ•ได้•ค่า•จ้าง•เพิ่ม•ขึ้น ••จง•พัฒนาการ•แสดง•ออก•และ•การ•ใช้•เหตุ•ผล ••และ•บาง•ที•คุณ•อาจ•จะ•ต้อง•สอน•เรื่อง•เหล่า•นี้•ใน•ห้อง•เรียน ••แทน•ที่•จะ•ทำงาน•ที่•ไกลๆ•และ•เปลี่ยว The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillครู•สอน•วิทยา•ศาสตร์The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleไม่•มี•งาน•สำรวจ•ภาค•สนาม•ใด•ที่•จะ•เตรียม•คุณ•ให้•พร้อม•สำหรับ•การ•ไป•ยืน•สอน•หนังสือ•ใน•ชั้น•เรียน•วิชา•วิทยา•ศาสตร์•ใน•โรง•เรียน•ไฮส•คูล ••(อย่าง•น้อย•มัน•ก็•เป็น•งาน•ใน•เวลา•ปกติ) ••การ•รู้•จัก•เข้า•ถึง•เด็กๆ•อย่าง•สร้าง•สรรค์•ก็•น่า•จะ•ให้•ผล•ดี ••และ•การ•มี•ทักษะ•การ•ใช้•เหตุ•ผล•มาก•ขึ้น•ก็•จะ•ช่วย•ให้•คุณ•ได้•งาน•ที่•ต่าง•ออก•ไปThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillผู้•นำ•โครง•การThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleการ•จัด•การ•ให้•ทีม•วิจัย•สามารถ•ค้น•พบ•ความ•รู้•ยิ่ง•ใหญ่•ทาง•วิทยา•ศาสตร์•ได้•เป็น•งาน•ของ•คุณ ••แรง•บันดาล•ใจ•ใน•การ•สร้าง•สรรค์•เป็น•สิ่ง•สำคัญ•ยิ่ง ••รวม•ทั้ง•ความ•รู้•ทาง•ด้าน•เครื่อง•มือ•ก็•เช่น•กัน ••ถ้า•คุณ•แสดง•ความ•สามารถ•ให้•เห็น•ได้•ที่•นี่ ••คุณ•ก็•มี•โอกาส•เป็น•นัก•ประดิษฐ์The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.นัก•ประดิษฐ์The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleราย•ได้•เริ่ม•มาก•ขึ้น ••แต่•เพื่อ•ความ•สำเร็จ•ใน•ฐานะ•นัก•ประดิษฐ์ ••คุณ•จำ•จะ•ต้อง•เพิ่ม•เวลา•ทำงาน•หนัก•ขึ้น•ใน•ห้อง•แล็•บ ••การ•รักษา•ความ•สัมพันธ์•กับ•บุคคล•ใน•ครอบ•ครัว•ก็•ดู•จะ•เป็น•เรื่อง•ยาก•เสีย•แล้ว•ใน•ตอน•นี้--•มี•เวลา•น้อย•เหลือ•เกิน•ที่•จะ•สังสรรค์•ใน•ขณะ•ที่•คุณ•กำลัง•ประดิษฐ์•หนังสือ•พิมพ์•รี•ไซเคิล•อัตโนมัติThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleนัก•ปราชญ์The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleคุณ•ได้•รับ•การ•เสนอ•ชื่อ•ให้•เป็น•ประธาน•ของ•สาขา•วิชา•วิทยา•ศาสตร์•ใน•มหาวิทยาลัย•ซิมส์ ••การ•ทำงาน•ใน•ตำแหน่ง•ผู้•ปก•ครอง•นั้น•ขึ้•นอยู่•กับ•ความ•เป็น•ผู้•นำ•และ•การ•คิด•อย่าง•มี•เหตุ•ผล•ของ•คุณ•เพื่อ•ปรับ•ปรุง•แผน•การ•เรียน•ใน•สาย•วิทยา•ศาสตร์•เข้ม•ข้น•ขึ้น ••งาน•นี้•ราย•ได้•ดี ••เป็น•ตำแหน่ง•มี•หน้า•มี•ตา ••ชั่ว•โมง•ทำงาน•ก็•ดี•และ•ไม่•ต้อง•เอา•งาน•มา•ทำ•ที่•บ้าน•อีก ••แต่•ต้อง•อาศัย•ทักษะ•รอบ•ด้าน•เพื่อ•รับ•ประกัน•ความ•สำเร็จ•และ•การ•ได้•รับ•การ•เลื่อน•ขั้นThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleนัก•วิจัย•ลับ•สุด•ยอดThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleคุณ•เชี่ยว•ชาญ•เครื่อง•รี•ไซ•เคิ่ล•อัตโนมัติ•ซึ่ง•ทำ•ให้•คุณ•ได้•ตำแหน่ง•ใน•โครง•การ•ระดับ•สูง•ของ•รัฐ•บา•ล ••ราย•ได้•นั้น•ยอด•เยี่ยม•แต่•คุณ•อาจ•ถูก•เรียก•ตัว•เข้า•ห้อง•แล็ป•ได้•ทุก•เมื่อ ••ควร•จะ•มี•การ•ดู•แล•ตัว•เอง•ให้•มี•ความ•สุข•และ•พัก•ผ่อน•เพียง•พอ-•นัก•วิทยา•ศาสตร์•ที่•เหน็ด•เหนื่อย•และ•อารมณ์•บูด•บึ้ง•อาจ•ทำ•ให้•เกิด•ความ•ไม่•ปลอด•ภัย ••แต่•ถ้า•หาก•ความ•คิด•สร้าง•สรรค์•ที่•โดด•เด่น•ถูก•แสดง•ออก•มา•ให้•เห็น ••การ•ได้•รับ•เลื่อน•ขั้น•ให้•เป็น•นัก•ทฤษฎี•ก็•อาจ•จะ•อยู่•ใน•บัตร•นี้•ก็•ได้The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Maleนัก•ทฤษฎีThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleคำ•ยก•ย่อง•ชม•เชย•การ•ค้น•คว้า•ของ•คุณ•ทำ•ให้•คุณ•ได้•ราย•ได้•งาม•ใน•ฐานะ•นัก•ทฤษฎี ••คุณ•พอ•ใจ•กับ•อัตรา•เงิน•เดือน•ต่อ•ชั่ว•โมง•ที่•สูง•มาก•กว่า•เมื่อ•ครั้ง•ที่•คุณ•เป็น•นัก•ประดิษฐ์ ••คุณ•ต้อง•ทำงาน•หนัก•เพื่อ•รักษา•สถาน•ภาพ•อัน•มั่ง•คั่ง•และ•มี•ความ•สุข•นี้•ไว้•ให้•ได้ ••และ•เพียง•แค่•ทฤษฎี•ที่•ประสบ•ความ•สำเร็จ•ชิ้น•เดียว•ก็•นำ•พา•คุณ•ไป•สู่•สถาน•ภาพ•และ•รางวัล•ต่างๆ•ที่•คุณ•ไขว่•คว้า•จน•ได้The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleนัก•วิทยา•ศาสตร์•สติ•เฟื่องThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleด้วย•ค่า•สอน•และ•ค่า•หนังสือ•ที่•ได้•รับ•ล่วง•หน้า ••คุณ•สามารถ•ซื้อ•บ้าน•หลัง•ใหญ่•บน•เขา•ได้ ••คำ•ถาม•ใหญ่•ที่•ตาม•มา•ก็•คือ ••คุณ•จะ•ใช้•ประสบ•การณ์•ใด•ที่•มี•อยู่•เพื่อ•ใช้•ตัด•สิน•ใจ•ครั้ง•ใหญ่•นี้The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleผู้•ถูก•ทดลองThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleถึง•จะ•จบ•ปริญญา•ทาง•ด้าน•วิทยา•ศาสตร์•มา ••แต่•ตอน•นี้•คุณ•กำลัง•รับ•เงิน•เดือน•อัน•น้อย•นิด•ใน•ฐานะ "มนุษย์•ทดลอง" •ของ•ห้อง•ทดลอง•กล•ศาสตร์ ••มัน•เป็น•หน•ทาง•ที่•จะ•เปิด•ตัว•ให้•เข้า•สู่•วง•การ•วิทยา•ศาสตร์ •แต่•ก็•ยาก•ที่•จะ•ดู•ดี•มี•เสน่ห์•ได้•หลัง•จาก•อยู่•ใน•อุโมงค์•ลม•หลาย•ชั่ว•โมงThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsผู้•ช่วย•งาน•ใน•ห้อง•ทดลองThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleทำ•ความ•สะอาด•กรง•หนู ••ซ่อม•เครื่อง•มือ•ที่•บอบ•บาง•ใน•ห้อง•แล็บ•แลก•กับ•ค่า•แรง•น้อย•นิด •- ••อารมณ์•ดี•มั้ย•ล่ะ•วัน•นี้ ••ต้อง•ใช้•เวลา•ที่•บ้าน•เพื่อ•จะ•ฝึก•ฝน•พัฒนา•ทักษะ•การ•ใช้•เหตุ•ผล ••ลอง•นึก•ดู•สิ ••คุณ•ต้อง•มา•ทำงาน•กะ•กลาง•คืน ••ทำงาน•ตลอด•คืน ••ไป•หลับ•เอา•ตอน•กลาง•วันThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleนัก•วิจัย•ภาค•สนามThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleงาน•นี้•จะ•พา•คุณ•ไป•สู่•โครง•การ•ภาค•สนาม•ที่•แสน•ไกล ••อย่าง•ไร•ก็•ดี•คุณ•ได้•ค่า•จ้าง•เพิ่ม•ขึ้น ••จง•พัฒนาการ•แสดง•ออก•และ•การ•ใช้•เหตุ•ผล ••และ•บาง•ที•คุณ•อาจ•จะ•ต้อง•สอน•เรื่อง•เหล่า•นี้•ใน•ห้อง•เรียน ••แทน•ที่•จะ•ทำงาน•ที่•ไกลๆ•และ•เปลี่ยว The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleครู•สอน•วิทยา•ศาสตร์The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleไม่•มี•งาน•สำรวจ•ภาค•สนาม•ใด•ที่•จะ•เตรียม•คุณ•ให้•พร้อม•สำหรับ•การ•ไป•ยืน•สอน•หนังสือ•ใน•ชั้น•เรียน•วิชา•วิทยา•ศาสตร์•ใน•โรง•เรียน•ไฮส•คูล ••(อย่าง•น้อย•มัน•ก็•เป็น•งาน•ใน•เวลา•ปกติ) ••การ•รู้•จัก•เข้า•ถึง•เด็กๆ•อย่าง•สร้าง•สรรค์•ก็•น่า•จะ•ให้•ผล•ดี ••และ•การ•มี•ทักษะ•การ•ใช้•เหตุ•ผล•มาก•ขึ้น•ก็•จะ•ช่วย•ให้•คุณ•ได้•งาน•ที่•ต่าง•ออก•ไปThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleผู้•นำ•โครง•การThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleการ•จัด•การ•ให้•ทีม•วิจัย•สามารถ•ค้น•พบ•ความ•รู้•ยิ่ง•ใหญ่•ทาง•วิทยา•ศาสตร์•ได้•เป็น•งาน•ของ•คุณ ••แรง•บันดาล•ใจ•ใน•การ•สร้าง•สรรค์•เป็น•สิ่ง•สำคัญ•ยิ่ง ••รวม•ทั้ง•ความ•รู้•ทาง•ด้าน•เครื่อง•มือ•ก็•เช่น•กัน ••ถ้า•คุณ•แสดง•ความ•สามารถ•ให้•เห็น•ได้•ที่•นี่ ••คุณ•ก็•มี•โอกาส•เป็น•นัก•ประดิษฐ์The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleนัก•ประดิษฐ์The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleราย•ได้•เริ่ม•มาก•ขึ้น ••แต่•เพื่อ•ความ•สำเร็จ•ใน•ฐานะ•นัก•ประดิษฐ์ ••คุณ•จำ•จะ•ต้อง•เพิ่ม•เวลา•ทำงาน•หนัก•ขึ้น•ใน•ห้อง•แล็•บ ••การ•รักษา•ความ•สัมพันธ์•กับ•บุคคล•ใน•ครอบ•ครัว•ก็•ดู•จะ•เป็น•เรื่อง•ยาก•เสีย•แล้ว•ใน•ตอน•นี้--•มี•เวลา•น้อย•เหลือ•เกิน•ที่•จะ•สังสรรค์•ใน•ขณะ•ที่•คุณ•กำลัง•ประดิษฐ์•หนังสือ•พิมพ์•รี•ไซเคิล•อัตโนมัติ.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleนัก•ปราชญ์The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleคุณ•ได้•รับ•การ•เสนอ•ชื่อ•ให้•เป็น•ประธาน•ของ•สาขา•วิชา•วิทยา•ศาสตร์•ใน•มหาวิทยาลัย•ซิมส์ ••การ•ทำงาน•ใน•ตำแหน่ง•ผู้•ปก•ครอง•นั้น•ขึ้•นอยู่•กับ•ความ•เป็น•ผู้•นำ•และ•การ•คิด•อย่าง•มี•เหตุ•ผล•ของ•คุณ•เพื่อ•ปรับ•ปรุง•แผน•การ•เรียน•ใน•สาย•วิทยา•ศาสตร์•เข้ม•ข้น•ขึ้น ••งาน•นี้•ราย•ได้•ดี ••เป็น•ตำแหน่ง•มี•หน้า•มี•ตา ••ชั่ว•โมง•ทำงาน•ก็•ดี•และ•ไม่•ต้อง•เอา•งาน•มา•ทำ•ที่•บ้าน•อีก ••แต่•ต้อง•อาศัย•ทักษะ•รอบ•ด้าน•เพื่อ•รับ•ประกัน•ความ•สำเร็จ•และ•การ•ได้•รับ•การ•เลื่อน•ขั้นThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleนัก•วิจัย•ลับ•สุด•ยอดThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleคุณ•เชี่ยว•ชาญ•เครื่อง•รี•ไซ•เคิ่ล•อัตโนมัติ•ซึ่ง•ทำ•ให้•คุณ•ได้•ตำแหน่ง•ใน•โครง•การ•ระดับ•สูง•ของ•รัฐ•บาล ••ราย•ได้•นั้น•ยอด•เยี่ยม•แต่•คุณ•อาจ•ถูก•เรียก•ตัว•เข้า•ห้อง•แล็ป•ได้•ทุก•เมื่อ ••ควร•จะ•มี•การ•ดู•แล•ตัว•เอง•ให้•มี•ความ•สุข•และ•พัก•ผ่อน•เพียง•พอ-•นัก•วิทยา•ศาสตร์•ที่•เหน็ด•เหนื่อย•และ•อารมณ์•บูด•บึ้ง•อาจ•ทำ•ให้•เกิด•ความ•ไม่•ปลอด•ภัย ••แต่•ถ้า•หาก•ความ•คิด•สร้าง•สรรค์•ที่•โดด•เด่น•ถูก•แสดง•ออก•มา•ให้•เห็น ••การ•ได้•รับ•เลื่อน•ขั้น•ให้•เป็น•นัก•ทฤษฎี•ก็•อาจ•จะ•อยู่•ใน•บัตร•นี้•ก็•ได้The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Femaleนัก•ทฤษฎีThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleคำ•ยก•ย่อง•ชม•เชย•การ•ค้น•คว้า•ของ•คุณ•ทำ•ให้•คุณ•ได้•ราย•ได้•งาม•ใน•ฐานะ•นัก•ทฤษฎี ••คุณ•พอ•ใจ•กับ•อัตรา•เงิน•เดือน•ต่อ•ชั่ว•โมง•ที่•สูง•มาก•กว่า•เมื่อ•ครั้ง•ที่•คุณ•เป็น•นัก•ประดิษฐ์ ••คุณ•ต้อง•ทำงาน•หนัก•เพื่อ•รักษา•สถาน•ภาพ•อัน•มั่ง•คั่ง•และ•มี•ความ•สุข•นี้•ไว้•ให้•ได้ ••และ•เพียง•แค่•ทฤษฎี•ที่•ประสบ•ความ•สำเร็จ•ชิ้น•เดียว•ก็•นำ•พา•คุณ•ไป•สู่•สถาน•ภาพ•และ•รางวัล•ต่างๆ•ที่•คุณ•ไขว่•คว้า•จน•ได้The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleนัก•วิทยา•ศาสตร์•สติ•เฟื่องThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleด้วย•ค่า•สอน•และ•ค่า•หนังสือ•ที่•ได้•รับ•ล่วง•หน้า ••คุณ•สามารถ•ซื้อ•บ้าน•หลัง•ใหญ่•บน•เขา•ได้ ••คำ•ถาม•ใหญ่•ที่•ตาม•มา•ก็•คือ ••คุณ•จะ•ใช้•ประสบ•การณ์•ใด•ที่•มี•อยู่•เพื่อ•ใช้•ตัด•สิน•ใจ•ครั้ง•ใหญ่•นี้The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female待業中The Sims 2 - Needs Translation - Batch17藥劑測試員The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male在攻讀科學學位的同時,您在當地的動力實驗室應徵了一份薪水普通,充當「白老鼠」的工作。這是一條將您自己介紹進入科學界大門的路子,但是當您在風洞待上數小時後,實在很難笑得出來。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male實驗室助理The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male現在您必須清掃老鼠籠、修理精密實驗室儀器來賺取不豐厚的薪資,您今天的心情如何呢?您將需要進修許多邏輯技能才能夠獲得升遷。另外您做的是大夜班,整夜工作,白天睡覺。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male市場研究員The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male這個工作讓您走進市場,在偏遠的地方進行實驗,好在您的薪資增加了。累積您的邏輯技能,或許您能有機會在教室裡教這些東西,而不用在這種鳥不生蛋的地方做事。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill科學老師The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male無論多少的市場研究經驗,都不足以讓您面對高中科學課赤裸裸的殘酷教學,但至少這是一份有著正常上下班時間的工作。保持實驗室的整潔,提升您的邏輯技能,或許您將有機會升遷到更好的工作。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill模擬城市研究院研究員The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male現在全靠您來帶領模擬城市裡優秀的理工科大學生,進行科學上重要的突破。用您新學到的廚藝和清潔技能,設計出具有啟發性的實驗。如果您能在這裡一展光彩,或許您將能走向成為發明家的道路。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.發明家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male收入增加了,但是想要作一位出人頭地的發明家,您將需要在研究室裡投入大量的時間與精力。維持您的家庭關係可能變得比較困難,但當您發明了自動回收報紙後,您就會有較多的社交時間。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male模擬大學科學系系主任The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male您已被任命為模擬大學科學系的系主任。成果將取決於您的領導和邏輯思考能力,是否能在校內科學課程中激出火花。這是一個高薪而受尊崇的位子,並能有更長的家居生活,但是想要更上一層樓的話,您則需顧及到各個方面才行。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male高機密研究員The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male您在自動回收上的專業技術,讓您得到了這份高機密政府計畫案中的領導職位。薪資極佳,但是您可能隨時都要被傳喚到實驗室。一位疲倦、暴躁的科學家會構成安全上很大的威脅,因此保持良好的心情和充分的體力非常重要。展現您出類拔萃的邏輯技能,升級到理論家就不再是夢想。The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male理論家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male您備受讚揚的研究,讓您贏得了理論家這高薪資的職位。您享有比發明家更高的薪資對工作時間比,但您必須更努力將您心情和健康保持在最高點。只有具創見的理論,才能為您帶來您所渴求的地位和回報。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male瘋狂科學家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male豐厚的教學薪資和出書版稅,讓您能在山上買一棟大豪宅。令人好奇的是,您會在那巨大的地下室裡進行著什麼樣的實驗呢?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male藥劑測試員The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female在攻讀科學學位的同時,您在當地的動力實驗室應徵了一份薪水普通,充當「白老鼠」的工作。這是一條將您自己介紹進入科學界大門的路子,但是當您在風洞待上數小時後,實在很難笑得出來。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptions實驗室助理The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female現在您必須清掃老鼠籠、修理精密實驗室儀器來賺取不豐厚的薪資,您今天的心情如何呢?您將需要進修許多邏輯技能才能夠獲得升遷。另外您做的是大夜班,整夜工作,白天睡覺。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female市場研究員The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female這個工作讓您走進市場,在偏遠的地方進行實驗,好在您的薪資增加了。累積您的邏輯技能,或許您能有機會在教室裡教這些東西,而不用在這種鳥不生蛋的地方做事。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female科學老師The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female無論多少的市場研究經驗,都不足以讓您面對高中科學課赤裸裸的殘酷教學,但至少這是一份有著正常上下班時間的工作。保持實驗室的整潔,提升您的邏輯技能,或許您將有機會升遷到更好的工作。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female模擬城市研究院研究員The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female現在全靠您來帶領模擬城市裡優秀的理工科大學生,進行科學上重要的突破。用您新學到的廚藝和清潔技能,設計出具有啟發性的實驗。如果您能在這裡一展光彩,或許您將能走向成為發明家的道路。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female發明家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female收入增加了,但是想要作一位出人頭地的發明家,您將需要在研究室裡投入大量的時間與精力。維持您的家庭關係可能變得比較困難,但當您發明了自動回收報紙後,您就會有較多的社交時間。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female模擬大學科學系系主任The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female您已被任命為模擬大學科學系的系主任。成果將取決於您的領導和邏輯思考能力,是否能在校內科學課程中激出火花。這是一個高薪而受尊崇的位子,並能有更長的家居生活,但是想要更上一層樓的話,您則需顧及到各個方面才行。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female高機密研究員The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female您在自動回收上的專業技術,讓您得到了這份高機密政府計畫案中的領導職位。薪資極佳,但是您可能隨時都要被傳喚到實驗室。一位疲倦、暴躁的科學家會構成安全上很大的威脅,因此保持良好的心情和充分的體力非常重要。展現您出類拔萃的邏輯技能,升級到理論家就不再是夢想。The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Female理論家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female您備受讚揚的研究,讓您贏得了理論家這高薪資的職位。您享有比發明家更高的薪資對工作時間比,但您必須更努力將您心情和健康保持在最高點。只有具創見的理論,才能為您帶來您所渴求的地位和回報。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female瘋狂科學家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female豐厚的教學薪資和出書版稅,讓您能在山上買一棟大豪宅。令人好奇的是,您會在那巨大的地下室裡進行著什麼樣的實驗呢?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female失业The Sims 2 - Needs Translation - Batch17试验对象The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male在得到科学学位的时候,您可以作为一个"人形天竺鼠"在本地动力学实验室得到一份普普通能的收入。这是让自己进入科学领域的好方法,但经过几过小时的风洞考验后,很难再说让自己保持魅力了。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male实验室助理The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male打扫老鼠笼,修理精密的实验室设备,只是为了今天最低的工资?需要在家里花费大量的时间来提高逻辑技能才能进步。猜猜看有什么?您是个夜班工人,整夜工作,白天睡觉。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male实地教员The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male这份工作让您进入此领域,致力于远大的目标。。当然,你的收入增加了。提升你的技能,也许你真的可以教给学生点什么,不用在在恶劣环境下工作。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill科学教师The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male有一份工作是让您去教高中的科学班。(至少这是份有时间保障的工作。)创造力有时会得到好的结果,更多的逻辑技能有助于得到不同的工作。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill项目主管The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male现在该您来管理一个研究团队了,去完成一项重要的科学工作。创造力显然是必须的,而知道一些机械技能会更好。如果您真的在这里表现不错,您也可以成为一个发明家。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.发明家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male收入是增长了,但是成为了一名发明家的您还需要很长的努力才行。保持您的家庭关系现在来说更困难了一些--现在在您发明自动循环系统的时间几乎没有时间来陪伴家人的。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male学者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male您已经是城市大学科学部的主席了。这位置要靠您的领导才能和逻辑思考能力来引导学校的科学发展。这是个收入丰厚、受人尊敬的职位,有着很好的工作时间,在家的时间也会更多。但是需要全面的技能才能保证成功并得到提升。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male绝密研究员The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male您在自动再循环领域的专长让您得到了很高的地位,参与了一个非常有政府背景的项目。钱当然很多了,但是您总是被随时叫到实验室。小心地去保持身心上的健康--疲惫、怪癖的科学家也许会很危险的。如果证明了您有出众的逻辑能力,成为一个理论学家是自然的事情。The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male理论学家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male赞美让您在理论界得到了很高的地位,与做为一个发明家相比,您享受了更高收入的工作,工作的时间还更短。您不得不努力工作以保持良好的身心健康。您想得到的回报只是一成功的理论。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male疯子科学家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male利用演讲赚来的钱和出书得到的钱,您可以购买山顶的大房子了。问题是,您想在地窖中做什么样的大型实验呢?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male试验对象The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female在得到科学学位的时候,您可以作为一个"人形天竺鼠"在本地动力学实验室得到一份普通的收入。这是让自己进入科学领域的好方法,但经过几过小时的风洞考验后,很难再说让自己保持魅力了。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptions实验室助理The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female打扫老鼠笼,修理精密的实验室设备,只是为了今天最低的工资?需要在家里花费大量的时间来提高逻辑技能才能进步。猜猜看有什么?您是个夜班工人,整夜工作,白天工作。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female实地教员The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female这份工作让您进入此领域,致力于远大的目标。。当然,你的收入增加了。提升你的技能,也许你真的可以教给学生点什么,不用在在恶劣环境下工作。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female科学教师The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female有一份工作是让您去教高中的科学班。(至少这是份有时间保障的工作。)创造力有时会得到好的结果,更多的逻辑技能有助于得到不同的工作。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female项目主管The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female现在该您来管理一个研究团队了,去完成一项重要的科学工作。创造力显然是必须的,而知道一些机械技能会更好。如果您真的在这里表现不错,您也可以成为一个发明家。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female发明家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female收入是增长了,但是成为了一名发明家的您还需要很长的努力才行。保持您的家庭关系现在来说更困难了一些--现在在您发明自动循环系统的时间几乎没有时间来陪伴家人的。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female学者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female您已经是城市大学科学部的主席了。这位置要靠您的领导才能和逻辑思考能力来引导学校的科学发展。这是个收入丰厚、受人尊敬的职位,有着很好的工作时间,在家的时间也会更多。但是需要全面的技能才能保证成功并得到提升。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female绝密研究员The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female您在自动再循环领域的专长让您得到了很高的地位,参与了一个非常有政府背景的项目。钱当然很多了,但是您总是被随时叫到实验室。小心地去保持身心上的健康--疲惫、怪癖的科学家也许会很危险的。如果证明了您有出众的逻辑能力,成为一个理论学家是自然的事情。The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Female理论学家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female赞美让您在理论界得到了很高的地位,与做为一个发明家相比,您享受了更高收入的工作,工作的时间还更短。您不得不努力工作以保持良好的身心健康。您想得到的回报只是一成功的理论。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female疯子科学家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female利用演讲赚来的钱和出书得到的钱,您可以购买山顶的大房子了。问题是,您想在地窖中做什么样的大型实验呢?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleBez pracyThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Królik doświadczalnyThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleStarając się o stopień naukowy otrzymujesz mizerne wynagrodzenie jako „królik doświadczalny” w miejscowym laboratorium kinetycznym. W ten sposób zaistniejesz w środowisku naukowym, ale trudno jest oczarować kogokolwiek po kilku godzinach spędzonych w tunelu aerodynamicznym.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLaborantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCzyszczenie szczurzych klatek, naprawianie delikatnego sprzętu laboratoryjnego za minimalną płacę – jaki ci się to podoba? Aby awansować, poświęć jak najwięcej wolnego czasu na doskonalenie logiki. I jeszcze jedno – pracujesz po nocach. Cała noc pracy, cały dzień snu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleBadaczThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTa posada zmusi cię do wyjścia w teren i pracy nad dalekosiężnymi projektami. W końcu twoje wynagrodzenie wzrasta. Rozwiń swoją logikę, a może zaczniesz nauczać w salach lekcyjnych, zamiast pracować na odludziu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillWykładowcaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleŻadne badania w terenie nie przygotowały cię do ciężkiej pracy z uczniami w szkole średniej. (Przynajmniej jest to praca w stałych godzinach.) Utrzymywanie czystości w laboratorium i większe umiejętności logiczne mogą pomóc ci w zdobyciu innej pracy.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillSzef projektuThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDo ciebie należy kierowanie zespołem badaczy próbujących osiągnąć ważny przełom naukowy. Przeprowadzaj nowatorskie eksperymenty wykorzystując stale poprawiane umiejętności gotowania i sprzątania. Jeśli naprawdę zabłyśniesz, szybko zostaniesz wynalazcą!The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.WynalazcaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleZarobki wzrosły, ale aby odnieść sukces jako wynalazca, musisz spędzić wiele pracowitych godzin w laboratorium. Uważaj na stosunki w domu! – niewiele czasu zostanie na kontakty towarzyskie, gdy pochłonie cię tworzenie samoprzetwarzającej się gazety.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNaukowiecThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleAwansujesz na stanowisko dziekana Wydziału Naukowego Uniwersytetu Simów. Członkowie rady polegają na twoim doświadczeniu i logice, wierząc, że wzrosną dzięki temu osiągnięcia naukowe uczelni. To świetnie płatna, ceniona posada. Pracujesz w dogodnych godzinach i masz więcej czasu dla domu, lecz pamiętaj, aby dobrze wyważyć umiejętności, jeśli chcesz osiągnąć sukces i awansować.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleKonsultant rządowyThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTwoje doświadczenie z procesami samoprzetwarzania zapewniło ci stanowisko w tajnym, bardzo wymagającym projekcie rządowym. Zarobki są znakomite, ale pracodawcy w każdej chwili mogą cię wezwać do laboratorium. Pamiętaj o zachowaniu dobrego nastroju i zapewnieniu wypoczynku – zmęczony, zdenerwowany naukowiec stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa. Jeśli wykażesz się wyjątkową inwencją, awans na teoretyka jest w twoim zasięgu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTeoretykThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWyniki twoich badań zapewniły ci dobrze płatną pozycję teoretyka. Masz lepszą pensję niż wynalazca. Pracuj wytrwale, a będziesz zdrowy i bardzo zadowolony. Tylko dobra teoria może zapewnić ci status i nagrody o jakich marzysz.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Szalony naukowiecThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDzięki dochodom uzyskiwanym z wykładów i publikacji możesz sobie pozwolić na kupno wielkiego domu na wzgórzu. Ciekawe jakie eksperymenty będziesz przeprowadzać w jego przepastnych piwnicach?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleKrólik doświadczalnyThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleStarając się o stopień naukowy otrzymujesz mizerne wynagrodzenie jako „królik doświadczalny” w miejscowym laboratorium kinetycznym. W ten sposób zaistniejesz w środowisku naukowym, ale trudno jest oczarować kogokolwiek po kilku godzinach spędzonych w tunelu aerodynamicznym.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsLaborantkaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleCzyszczenie szczurzych klatek, naprawianie delikatnego sprzętu laboratoryjnego za minimalną płacę – jaki ci się to podoba? Aby awansować, poświęć jak najwięcej wolnego czasu na doskonalenie logiki. I jeszcze jedno – pracujesz po nocach. Cała noc pracy, cały dzień snu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleBadaczkaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleTa posada zmusi cię do wyjścia w teren i pracy nad dalekosiężnymi projektami. W końcu twoje wynagrodzenie wzrasta. Rozwiń swoją logikę, a może zaczniesz nauczać w salach lekcyjnych, zamiast pracować na odludziu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleWykładowcaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleŻadne badania w terenie nie przygotowały cię do ciężkiej pracy z uczniami w szkole średniej. (Przynajmniej jest to praca w stałych godzinach.) Utrzymywanie czystości w laboratorium i większe umiejętności logiczne mogą pomóc ci w zdobyciu innej pracy.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleSzefowa projektuThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDo ciebie należy kierowanie zespołem badaczy próbujących osiągnąć ważny przełom naukowy. Przeprowadzaj nowatorskie eksperymenty wykorzystując stale poprawiane umiejętności gotowania i sprzątania. Jeśli naprawdę zabłyśniesz, szybko zostaniesz wynalazcą!The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleWynalazcaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleZarobki wzrosły, ale aby odnieść sukces jako wynalazca, musisz spędzić wiele pracowitych godzin w laboratorium. Uważaj na stosunki w domu! – niewiele czasu zostanie na kontakty towarzyskie, gdy pochłonie cię tworzenie samoprzetwarzającej się gazety.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleNaukowiecThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleAwansujesz na stanowisko rektor Wydziału Naukowego Uniwersytetu Simów. Członkowie rady polegają na twoim doświadczeniu i logice, wierząc, że wzrosną dzięki temu osiągnięcia naukowe uczelni. To świetnie płatna, ceniona posada. Pracujesz w dogodnych godzinach i masz więcej czasu dla domu, lecz pamiętaj, aby dobrze wyważyć umiejętności, jeśli chcesz osiągnąć sukces i awansować.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleKonsultantka rządowaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleTwoje doświadczenie z procesami samoprzetwarzania zapewniło ci stanowisko w tajnym, bardzo wymagającym projekcie rządowym. Zarobki są znakomite, ale pracodawcy w każdej chwili mogą cię wezwać do laboratorium. Pamiętaj o zachowaniu dobrego nastroju i zapewnieniu wypoczynku – zmęczony, zdenerwowany naukowiec stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa. Jeśli wykażesz się wyjątkową inwencją, awans na teoretyka jest w twoim zasięgu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleTeoretykThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Wyniki twoich badań zapewniły ci dobrze płatną pozycję teoretyka. Masz lepszą pensję niż wynalazca. Pracuj wytrwale, a będziesz zdrowa i bardzo zadowolona. Tylko dobra teoria może zapewnić ci status i nagrody o jakich marzysz.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleSzalona naukowiecThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDzięki dochodom uzyskiwanym z wykładów i publikacji możesz sobie pozwolić na kupno wielkiego domu na wzgórzu. Ciekawe jakie eksperymenty będziesz przeprowadzać w jego przepastnych piwnicach?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female失業中The Sims 2 - Needs Translation - Batch17被験者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male科学の学位をもらうため、あなたは地元の反応動力学研究所で"人間モルモット"として働きます。科学界に自分自身を紹介するためとはいえ、風洞実験室で数時間過ごした後で人々に愛想よく振舞うのは難しいものです。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male研究所助手The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleネズミの檻を掃除したり、精密な研究機器を修理するのが仕事ですが、給料は安く、気分はゆううつです。昇進するには、自宅で論理スキルを磨くようにしなければなりません。それに、あなたは夜勤となり、夜働いて昼に寝ることになります。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleフィールド研究者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleこの仕事では、あなたはフィールドに出るようになります。広範囲にわたるプロジェクトに参加できるようになり、給料も上がります。論理スキルを磨けば、フィールドで教えるのではなく、教室で教えることができるようになるかもしれません。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill科学教師The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleいくらフィールド調査をしても、ハイスクールで科学を教えるという無謀行為ができるようになることはありません。(しかし、少なくとも通常時間の仕事になります。)理科室をきれいに保ち、論理スキルを磨けば、違う仕事につけるかもしれません。 The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillプロジェクトリーダーThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male研究者のチームを束ね、重要な科学的大発見ができるかどうかは、全てあなたの双肩にかかっています。料理や掃除スキルを上げて、革新的なことを考えましょう。この地位で成功すれば、発明家になる道が開けます。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.発明家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male収入はアップしますが、発明家として成功するには、長時間研究室にこもる必要があります。そのため家族との関係を維持することが難しくなります。自動リサイクル新聞の開発中は、社会的つきあいをする時間などほとんどありません。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male学者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleあなたはシム大学の科学学部で名の知れた理事になります。評議会が大学の科学カリキュラムを活性化できるかどうかは、あなたの指導力と論理的思考にかかっています。給料や社会的地位は高く、労働時間も一定で家庭での時間にはゆとりができます。しかし、さらに昇進するにはスキルレベルを平均して向上する必要があります。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male最高機密研究者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male自動リサイクルの研究は政府が強力に推し進める重要研究として認識されています。給料はとても高いのですが、いつ研究所から呼び出されるかわかりません。休息を取り幸福感を維持するには特別な注意が必要で、注意を怠れば気難しい科学者がセキュリティ問題で難くせをつけてくるかもしれません。論理スキルを特に発揮できれば、理論家への道が開けてきます。The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male理論家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male研究結果が賞賛され、あなたは高給がもらえる理論家の地位を手に入れました。発明家と比較すると労働時間当りの給料は格段に高くなります。幸福感と健康を高レベルで維持するには、あなたは一生懸命に働く必要があります。有効な理論を構築することができれば、昇進することができます。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Maleマッド・サイエンティストThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male講演料と執筆した本の前金により、あなたは丘の上に大きな家を買うことができます。問題は、そんな大きな家を使って一体何を研究するかです。 The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male被験者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female科学の学位をもらうため、あなたは地元の反応動力学研究所で"人間モルモット"として働きます。科学界に自分自身を紹介するためとはいえ、風洞実験室で数時間過ごした後で人々に愛想よく振舞うのは難しいものです。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptions研究所助手The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleネズミの檻を掃除したり、精密な研究機器を修理するのが仕事ですが、給料は安く、気分はゆううつです。昇進するには、自宅で論理スキルを磨くようにしなければなりません。それに、あなたは夜勤となり、夜働いて昼に寝ることになります。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleフィールド研究者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleこの仕事では、あなたはフィールドに出るようになります。広範囲にわたるプロジェクトに参加できるようになり、給料も上がります。論理スキルを磨けば、フィールドで教えるのではなく、教室で教えることができるようになるかもしれません。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female科学教師The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleいくらフィールド調査をしても、ハイスクールで科学を教えるという無謀行為ができるようになることはありません。(しかし、少なくとも通常時間の仕事になります。)理科室をきれいに保ち、論理スキルを磨けば、違う仕事につけるかもしれません。 The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleプロジェクトリーダーThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female研究者のチームを束ね、重要な科学的大発見ができるかどうかは、全てあなたの双肩にかかっています。料理や掃除スキルを上げて、革新的なことを考えましょう。この地位で成功すれば、発明家になる道が開けます。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female発明家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female収入はアップしますが、発明家として成功するには、長時間研究室にこもる必要があります。そのため家族との関係を維持することが難しくなります。自動リサイクル新聞の開発中は、社会的つきあいをする時間などほとんどありません。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female学者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleあなたはシム大学の科学学部で名の知れた理事になります。評議会が大学の科学カリキュラムを活性化できるかどうかは、あなたの指導力と論理的思考にかかっています。給料や社会的地位は高く、労働時間も一定で家庭での時間にはゆとりができます。しかし、さらに昇進するにはスキルレベルを平均して向上する必要があります。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female最高機密研究者The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female自動リサイクルの研究は政府が強力に推し進める重要研究として認識されています。給料はとても高いのですが、いつ研究所から呼び出されるかわかりません。休息を取り幸福感を維持するには特別な注意が必要で、注意を怠れば気難しい科学者がセキュリティ問題で難くせをつけてくるかもしれません。論理スキルを特に発揮できれば、理論家への道が開けてきます。The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Female理論家The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female研究結果が賞賛され、あなたは高給がもらえる理論家の地位を手に入れました。発明家と比較すると労働時間当りの給料は格段に高くなります。幸福感と健康を高レベルで維持するには、あなたは一生懸命に働く必要があります。有効な理論を構築することができれば、昇進することができます。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Femaleマッド・サイエンティストThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female講演料と執筆した本の前金により、あなたは丘の上に大きな家を買うことができます。問題は、そんな大きな家を使って一体何を研究するかです。The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDesempregoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17CobaiaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleEnquanto se forma em ciência, está a ganhar um salário medíocre como "cobaia humana" num laboratório local de cinética. É uma maneira de entrar na comunidade científica, mas não é fácil ser encantador depois de várias horas num túnel de vento.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleAssistente de LaboratórioThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLimpar gaiolas de ratos, reparar equipamento de laboratório pelo salário mínimo. . . Hoje está bem disposto? Para avançar, vai precisar de muito tempo para desenvolver a sua capacidade de Lógica em casa. E sabe que mais? Está no turno da noite. Trabalha toda a noite, dorme todo o dia.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleInvestigador de CampoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleEste trabalho permite-lhe ir para o campo e trabalhar em projectos longínquos. No entanto, o salário aumenta. Desenvolva a sua Lógica e talvez até consiga ensinar isto numa sala de aulas, em vez de o fazer em locais distantes e inóspitos.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillProfessor de CiênciaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNenhuma quantidade de investigação em campo o poderia ter preparado para a pura selvajaria de uma sala de aulas do liceu. (Pelo menos é um emprego com horários normais.) Mantenha o laboratório limpo e desenvolva a capacidade de Lógica para tentar conseguir outro emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillLíder de ProjectoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleEstá nas suas mãos gerir uma equipa de investigadores à procura de uma inovação científica importante. Desenvolva projectos inovadores com as suas recém-adquiridas capacidades de Cozinha e Limpeza. Se conseguir brilhar aqui, talvez se consiga tornar um inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleOs seus rendimentos aumentaram, mas para ter sucesso como inventor tem de passar longas horas no laboratório. Agora, manter as suas relações em casa poderá ser ainda mais difícil, vai ter ainda menos tempo para socializar enquanto cria o jornal auto-reciclável.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleEstudiosoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleFoi nomeado Director do Departamento de Ciências da Universidade Sim. Os administradores contam com a sua liderança e pensamento lógico para revigorar o currículo científico da escola. Este é um cargo bem pago e muito respeitado, com boas horas de trabalho e mais tempo para estar em casa, mas precisa de boas capacidades para garantir o sucesso e a promoção.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleInvestigador de Projectos SecretosThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleA sua experiência na auto-reciclagem trouxe-lhe um cargo num projecto muito secreto e muito exigente do governo. O dinheiro é excelente, mas pode ser chamado para o laboratório a qualquer momento. Deve ter especial cuidado para se manter feliz e descansado, um cientista irritadiço e cansado pode tornar-se um risco para a segurança. Se demonstrar uma Lógica excepcional, poderá talvez ser promovido a teórico.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTeóricoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleOs prémios ganhos pela sua investigação trouxeram-lhe um cargo muito bem pago como teórico. Tem uma relação salário-horas de trabalho melhor do que quando era inventor. Deve trabalhar a sério para manter um estado elevado de felicidade e saúde. E apenas uma teoria de sucesso pode levar ao estatuto e recompensas que procura.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCientista LoucoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCom as palestras e os adiantamentos do livro, poderá comprar a casa grande na colina. Mas a grande questão é que experiências irá fazer naquela grande cave?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCobaiaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleEnquanto se forma em ciência, está a ganhar um salário medíocre como "cobaia humana" num laboratório local de cinética. É uma maneira de entrar na comunidade científica, mas não é fácil ser encantadora depois de várias horas num túnel de vento.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsAssistente de LaboratórioThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLimpar gaiolas de ratos, reparar equipamento de laboratório pelo salário mínimo. . . Hoje está bem disposta? Para avançar, vai precisar de muito tempo para desenvolver a sua capacidade de lógica em casa. E sabe que mais? Está no turno da noite. Trabalha toda a noite, dorme todo o dia.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInvestigadora de CampoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleEste trabalho permite-lhe ir para o campo e trabalhar em projectos longínquos. No entanto, o salário aumenta. Desenvolva a sua Lógica e talvez até consiga ensinar isto numa sala de aulas, em vez de o fazer em locais distantes e inóspitos.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleProfessora de CiênciaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleNenhuma quantidade de investigação em campo a poderia ter preparado para a pura selvajaria de uma sala de aulas do liceu. (Pelo menos é um emprego com horários normais.) Mantenha o laboratório limpo e desenvolva a capacidade de Lógica para tentar conseguir outro emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLíder de ProjectoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleEstá nas suas mãos gerir uma equipa de investigadores à procura de uma inovação científica importante. Desenvolva projectos inovadores com as suas recém-adquiridas capacidades de Cozinha e Limpeza. Se conseguir brilhar aqui, talvez se consiga tornar uma inventora.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInventoraThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleOs seus rendimentos aumentaram, mas para ter sucesso como inventora tem de passar longas horas no laboratório. Agora, manter as suas relações em casa poderá ser ainda mais difícil, vai ter ainda menos tempo para socializar enquanto cria o jornal auto-reciclável.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleEstudiosaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleFoi nomeada Directora do Departamento de Ciências da Universidade Sim. Os administradores contam com a sua liderança e pensamento lógico para revigorar o currículo científico da escola. Este é um cargo bem pago e muito respeitado, com boas horas de trabalho e mais tempo para estar em casa, mas precisa de boas capacidades para garantir o sucesso e a promoção.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInvestigadora de Projectos SecretosThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleA sua experiência na auto-reciclagem trouxe-lhe um cargo num projecto muito secreto e muito exigente do governo. O dinheiro é excelente, mas pode ser chamada para o laboratório a qualquer momento. Deve ter especial cuidado para se manter feliz e descansada, uma cientista irritadiça e cansada pode tornar-se um risco para a segurança. Se demonstrar uma Lógica excepcional, poderá talvez ser promovida a teórica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleTeóricaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleOs prémios ganhos pela sua investigação trouxeram-lhe um cargo muito bem pago como teórica. Tem uma relação salário-horas de trabalho melhor do que quando era inventora. Deve trabalhar a sério para manter um estado elevado de felicidade e saúde. E apenas uma teoria de sucesso pode levar ao estatuto e recompensas que procura.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleCientista LoucaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleCom as palestras e os adiantamentos do livro, poderá comprar a casa grande na colina. Mas a grande questão é que experiências irá fazer naquela grande cave?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female UnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male While earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Lab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Cleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Field ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male This job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill Science TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male No amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill Project LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male It is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track. InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Income has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male ScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male You have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Top Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Your expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male TheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male The accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Mad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male With lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male UnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male While earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Lab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Cleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Field ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male This job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your charisma and logic and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill Science TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male No amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) A creative approach with the kids can sometimes yield positive results, and more logic skill might aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill Project LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male It is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Creative inspiration is absolutely necessary and mechanical know-how doesn't hurt either. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track. InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Income has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male ScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male You have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Top Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Your expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at anytime. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional creativity is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male TheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male The accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Mad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male With lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments you will you be conducting in it's big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male TyötönThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 KoehenkilöThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Tiedeopintojen ohessa on tienattava rahaa henkensä pitimiksi. Toimit koehenkilönä pienessä kinetiikkalaboratoriossa. Palkka on parhaimmillaankin kohtalainen, mutta ainakin pääset tutustumaan tieteen ammattilaisiin. On tosin vaikea tehdä vaikutusta ulkoasullaan, kun on seisonut tuntikausia tuulitunnelissa.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male LaboratorioapulainenThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Koe-eläinten häkkien siivoaminen ja herkkien laboratoriolaitteiden huoltaminen vaatii pitkää pinnaa, varsinkin kun lisämotivaatiota on turha etsiä palkkakuitista. Koeta purra hampaasi yhteen ja pitää mielialasi korkealla, sillä uralla edetäksesi sinun on käytettävä vapaa-aikasi loogisen päättelykyvyn kehittämiseen. Kaiken kukkuraksi joudut aina yövuoroon. Työtä työtä kaiken yötä ja unta päivisin.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male KenttätutkijaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Sait siirron kenttätöihin. Ikävä kyllä projektit tehdään yleensä jossakin jumalanhylkäämässä paikassa kaukana sivistyksestä - onneksi palkkasi sentään vastaa vaikeita työolosuhteita. Kehitä logiikkaasi, niin saatat saada opettajan viran ja päästä sisätiloihin opettamaan oppimaasi. Aina se moisen käymättömillä korpimailla vaeltelun voittaa.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill Luonnontieteiden opettajaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Edes kenttätyössä saatu kokemus ei karkaissut sinua näiden teini-ikäisten villipetojen opettajaksi. No, ainakin työ rajoittuu enimmäkseen normaaleihin työaikoihin. Pidä luokkahuoneet siistinä ja kehitä päättelykykyäsi niin saat ylennyksen ennen hermoromahdusta.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill ProjektipäällikköThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Johdat tieteellisen läpimurron kynnyksellä olevaa tutkijaryhmää. Käytä kohentuneita ruoanlaitto- ja siivoustaitojasi ja keskitä tarmosi uusien keksintöjen tekemiseen. Jos tuot neronleimauksesi näkyvästi esille, ylenet tuota pikaa keksijäksi.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track. KeksijäThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Tulosi ovat kohonneet, mutta keksijän työ on vaativaa ja niinpä joudutkin viettämään suuren osan päivästäsi laboratoriossa. Perhesuhteiden ylläpitäminen on entistäkin vaikeampaa - itsekierrättyvän vessapaperin kehittelemiseltä kun ei tahdo riittää aikaa sosiaaliseen kanssakäymiseen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male ProfessoriThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Sinut on nimetty SimCityn yliopiston tieteellisen tiedekunnan rehtoriksi. Professorit ja opettajat luottavat siihen, että loogisella päättelykyvylläsi elävöität osaston opintosuunnitelmaa. Palkka on korkean aseman mukainen ja työajatkaan eivät ole yhtä hirveät kuin aiemmin. Aikaa on siis enemmän perheen kanssa vietettäväksi. Jos haluat menestyä uudessa asemassasi, ja ennen pitkää yletä, sinun on kuitenkin parasta kehittää taitojasi tasapuolisesti.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Salainen asiamiesThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Asiantuntemuksesi itsekierrättyvien tuotteiden parissa on kohottanut sinut huippusalaisen ja erittäin vaativan projektin johtoon. Palkka on huippuluokkaa, mutta työajat erittäin epäsäännölliset. Lisäksi sinut voidaan kutsua laboratorioon mihin tahansa kellonaikaan. Nyt onkin syytä kiinnittää erityistä huomiota mielialan ylläpitämiseen ja hyviin yöuniin. Väsynyt ja huonotuulinen tiedemies on nimittäin melkoinen turvallisuusriski. Mikäli osoitat huomattavia logiikkataitoja, saatetaan sinut hyvinkin ylentää teoreetikoksi.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male TeoreetikkoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Tutkimustyösi ansiosta olet nyt hyvin palkattu teoreetikko. Työtunteihisi nähden palkkasi on huimasti parempaa kuin mitä nautit keksijänä ollessasi. Joudut kuitenkin tekemään kovasti töitä pitääksesi mielialasi korkealla ja kuntosi hyvänä. Vain todistetusti toimivat teoriat johtavat janoamaasi arvoon ja asemaan.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Hullu tiedemiesThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Luennoitsijan palkkioilla ja kustantajan maksamilla ennakoilla ostat tuota pikaa melkoisen kartanon itsellesi ja perheellesi. Kartanon taatusti tilavissa kellareissa voitkin sitten rauhassa suorittaa kokeitasi. . . mitä ne sitten lienevätkään.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male KoehenkilöThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Tiedeopintojen ohessa on tienattava rahaa henkensä pitimiksi. Toimit koehenkilönä pienessä kinetiikkalaboratoriossa. Palkka on parhaimmillaankin kohtalainen, mutta ainakin pääset tutustumaan tieteen ammattilaisiin. Kampausta on tosin vaikea saada pysymään kuosissa, kun on seisonut tuntikausia tuulitunnelissa.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptions LaboratorioapulainenThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Koe-eläinten häkkien siivoaminen ja herkkien laboratoriolaitteiden huoltaminen vaatii pitkää pinnaa, varsinkin kun lisämotivaatiota on turha etsiä palkkakuitista. Koeta purra hampaasi yhteen ja pitää mielialasi korkealla, sillä uralla edetäksesi sinun on käytettävä vapaa-aikasi loogisen päättelykyvyn kehittämiseen. Kaiken kukkuraksi joudut aina yövuoroon. Työtä työtä kaiken yötä ja unta päivisin.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female KenttätutkijaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Sait siirron kenttätöihin. Ikävä kyllä projektit tehdään yleensä jossakin jumalanhylkäämässä paikassa kaukana sivistyksestä - onneksi palkkasi sentään vastaa vaikeita työolosuhteita. Kehitä logiikkaasi, niin saatat saada opettajan viran ja päästä sisätiloihin opettamaan oppimaasi. Aina se moisen käymättömillä korpimailla vaeltelun voittaa.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Luonnontieteiden opettajaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Edes kenttätyössä saatu kokemus ei karkaissut sinua näiden teini-ikäisten villipetojen opettajaksi. No, ainakin työ rajoittuu enimmäkseen normaaleihin työaikoihin. Pidä luokkahuoneet siistinä ja kehitä päättelykykyäsi niin saat ylennyksen ennen hermoromahdusta.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female ProjektipäällikköThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Johdat tieteellisen läpimurron kynnyksellä olevaa tutkijaryhmää. Käytä kohentuneita ruoanlaitto- ja siivoustaitojasi ja keskitä tarmosi uusien keksintöjen tekemiseen. Jos tuot neronleimauksesi näkyvästi esille, ylenet tuota pikaa keksijäksi.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female KeksijäThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Tulosi ovat kohonneet, mutta keksijän työ on vaativaa ja niinpä joudutkin viettämään suuren osan päivästäsi laboratoriossa. Perhesuhteiden ylläpitäminen on entistäkin vaikeampaa - itsekierrättyvän vessapaperin kehittelemiseltä kun ei tahdo riittää aikaa sosiaaliseen kanssakäymiseen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female ProfessoriThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Sinut on nimetty SimCityn yliopiston tieteellisen tiedekunnan rehtoriksi. Professorit ja opettajat luottavat siihen, että loogisella päättelykyvylläsi elävöität osaston opintosuunnitelmaa. Palkka on korkean aseman mukainen ja työajatkaan eivät ole yhtä hirveät kuin aiemmin. Aikaa on siis enemmän perheen kanssa vietettäväksi. Jos haluat menestyä uudessa asemassasi, ja ennen pitkää yletä, sinun on kuitenkin parasta kehittää taitojasi tasapuolisesti.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Tutkija salaisessa projektissaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Asiantuntemuksesi itsekierrättyvien tuotteiden parissa on kohottanut sinut huippusalaisen ja erittäin vaativan projektin johtoon. Palkka on huippuluokkaa, mutta työajat erittäin epäsäännölliset. Lisäksi sinut voidaan kutsua laboratorioon mihin tahansa kellonaikaan. Nyt onkin syytä kiinnittää erityistä huomiota mielialan ylläpitämiseen ja hyviin yöuniin. Väsynyt ja huonotuulinen tiedemies on nimittäin melkoinen turvallisuusriski. Mikäli osoitat huomattavia logiikkataitoja, saatetaan sinut hyvinkin ylentää teoreetikoksi.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Female TeoreetikkoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Tutkimustyösi ansiosta olet nyt hyvin palkattu teoreetikko. Työtunteihisi nähden palkkasi on huimasti parempaa kuin mitä nautit keksijänä ollessasi. Joudut kuitenkin tekemään kovasti töitä pitääksesi mielialasi korkealla ja kuntosi hyvänä. Vain todistetusti toimivat teoriat johtavat janoamaasi arvoon ja asemaan.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Hullu tiedemiesThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Luennoitsijan palkkioilla ja kustantajan maksamilla ennakoilla ostat tuota pikaa melkoisen kartanon itsellesi ja perheellesi. Kartanon taatusti tilavissa kellareissa voitkin sitten rauhassa suorittaa kokeitasi... mitä ne sitten lienevätkään.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female ArbeidsledigThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 ForsøkspersonThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Mens du prøver å lese til eksamen, får du middelmådig lønn som forsøkskanin ved et laboratorium for bevegelsesteori. Dette er en måte å gjøre deg kjent innenfor forskermiljøet på, men det er ikke helt enkelt å være sjarmerende etter en hel dag i vindtunnelen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male LabassistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Å vaske rottebur og reparere ømtålig laboratorieutstyr med luselønn - hvordan er humøret i dag? Du må bygge opp de logiske ferdighetene for å bli forfremmet. Og vet du hva? Du har fått nattskiftet. Jobbe hele natten, sove hele dagen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male FeltforskerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male I denne jobben må du jobbe i felten, med relativt dustete prosjekter. Men lønnen blir bedre. Jobb med logikken, så får du kanskje muligheten til å lære bort det du kan i et klasserom i stedet for befinne deg på kjipe steder i bushen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill RealfaglærerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Uansett hvor lenge du hadde drevet med feltforskning, ville du ikke vært forberedt på den kaotiske, grusomme tilværelsen som realfaglærer på videregående. Men jobben har i hvert fall normal arbeidstid. Hold laben ren og skaff deg bedre logikkferdigheter, så får du kankje en bedre jobb.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill ProsjektlederThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Oppgaven din er å lede en gruppe forskere som prøver å gjøre et viktig vitenskapelig gjennombrudd. Få ideer til nye eksperimenter ved å bruke evnene dine innen matlaging og rengjøring. Hvis du gjør det bra her, er du kanskje på vei til å bli oppfinner.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track. OppfinnerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Inntektene har steget, men for å lykkes som oppfinner, må du tilbringe lange og harde arbeidsdager på laben. Nå vil det kanskje bli vanskeligere å opprettholde forholdene i hjemmet - det blir ikke mye tid til et sosialt liv når du jobber med å finne opp en avis som resirkulerer seg selv automatisk.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male StipendiatThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Du er blitt utnevnt til leder for det naturvitenskapelige fakultetet ved Sim-universitetet. Administrasjonen stoler på at lederevnene og de logiske ferdghetene dine skal styrke undervisningsplanen. Dette er en godt betalt og høyt respektert stilling med gunstig arbeidstid som gir mer tid hjemme, men det kreves allsidige ferdigheter for å oppnå suksess og forfremmelse.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Hemmelig spesialagentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Din ekspertise innen automatisk resirkulering har skaffet deg en stilling i et topphemmelig, svært krevende offentlig prosjekt. Lønnen er strålende, men du kan bli innkalt til laben når som helst. Du bør passe godt på å holde deg blid og uthvilt-en trøtt og gretten forsker kan være en sikkerhetsrisiko. Hvis du viser eksepsjonelle logiske evner, kan du kanskje bli forfremmet til teoretiker.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male TeoretikerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Anerkjennelsen du har fått som forsker har gitt deg en svært godt lønnet stilling som teoretiker. Du tjener mer i forhold til arbeidstiden enn du gjorde som oppfinner. Du må jobbe mye med å holde trivselen og helsen på et høyt nivå. Og bare en vellykket teori kan gi deg den statusen og belønningen du er ute etter.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Gal forskerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Med honoraret for forelesningene og utbetalingene fra boksalget har du råd til å kjøpe det store huset oppe i åsen. Men det store spørsmålet er: hva slags eksperimenter vil du drive med i den store kjelleren?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male ForsøkspersonThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Mens du prøver å lese til eksamen, får du middelmådig lønn som forsøkskanin ved et laboratorium for bevegelsesteori. Dette er en måte å gjøre deg kjent innenfor forskermiljøet på, men det er ikke helt enkelt å være sjarmerende etter en hel dag i vindtunnelen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptions LabassistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Å vaske rottebur og reparere ømtålig laboratorieutstyr med luselønn - hvordan er humøret i dag? Du må bygge opp de logiske ferdighetene for å bli forfremmet. Og vet du hva? Du har fått nattskiftet. Jobbe hele natten, sove hele dagen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female FeltforskerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female I denne jobben må du jobbe i felten, med relativt dustete prosjekter. Men lønnen blir bedre. Jobb med logikken, så får du kanskje muligheten til å lære bort det du kan i et klasserom i stedet for befinne deg på kjipe steder i bushen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female RealfaglærerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Uansett hvor lenge du hadde drevet med feltforskning, ville du ikke vært forberedt på den ville, grusomme tilværelsen som realfaglærer på videregående. (Jobben har i hvert fall vanlig arbeidstid.) Hold laben ren, og skaff deg bedre logikkegenskaper slik at du kanskje kan få en annen jobb.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female ProsjektlederThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Oppgaven din er å lede en gruppe forskere som prøver å gjøre et viktig vitenskapelig gjennombrudd. Få ideer til nye eksperimenter ved å bruke evnene dine innen matlaging og rengjøring. Hvis du gjør det bra her, er du kanskje på vei til å bli oppfinner.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female OppfinnerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Inntektene har steget, men for å lykkes som oppfinner, må du tilbringe lange og harde arbeidsdager på laben. Nå vil det kanskje bli vanskeligere å opprettholde forholdene i hjemmet-det blir ikke mye tid til et sosialt liv når du jobber med å finne opp en avis som resirkulerer seg selv automatisk.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female StipendiatThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Du er blitt utnevnt til leder for det naturvitenskapelige fakultetet ved Sim-universitetet. Administrasjonen stoler på at lederevnene og de logiske ferdghetene dine skal styrke undervisningsplanen. Dette er en godt betalt og høyt respektert stilling med gunstig arbeidstid som gir mer tid hjemme, men det kreves allsidige ferdigheter for å oppnå suksess og forfremmelse.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Hemmelig spesialagentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Din ekspertise innen automatisk resirkulering har skaffet deg en stilling i et topphemmelig, svært krevende offentlig prosjekt. Lønnen er strålende, men du kan bli innkalt til laben når som helst. Du bør passe godt på å holde deg blid og uthvilt-en trøtt og gretten forsker kan være en sikkerhetsrisiko. Hvis du viser eksepsjonelle logiske evner, kan du kanskje bli forfremmet til teoretiker.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Female TeoretikerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Anerkjennelsen du har fått som forsker har gitt deg en svært godt lønnet stilling som teoretiker. Du tjener mer i forhold til arbeidstiden enn du gjorde som oppfinner. Du må jobbe mye med å holde trivselen og helsen på et høyt nivå. Og bare en vellykket teori kan gi deg den statusen og belønningen du er ute etter.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Gal forskerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Med honoraret for forelesningene og utbetalingene fra boksalget har du råd til å kjøpe det store huset oppe i åsen. Men det store spørsmålet er: hva slags eksperimenter vil du drive med i den store kjelleren?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female ArbetslösThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 FörsökspersonThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Samtidigt som du skaffar dig en examen i fysik tjänar du en slant som "mänsklig försökskanin" i ett lokalt kinetiskt labb. Det är ett sätt att presentera dig själv för den vetenskapliga världen, fast det kan vara svårt att vara charmig efter flera timmar i en vindtunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male LabbassistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Städning av råttburar och lagning av ömtålig labbutrustning för minimilön — är humöret på topp i dag? Du behöver tillbringa mycket fritid med att bygga upp din logik om du ska komma någonstans. Och vet du vad? Du har nattskiftet. Jobba hela natten, sov hela dan.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male FältassistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male I det här jobbet får du komma ut på fältet och arbeta med udda projekt. Lönen är också högre. Utveckla din logik så kanske du kan få ett lärarjobb och slippa att arbeta på avlägsna, ogästvänliga platser.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skill NO-LärareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Hur mycket fältarbete du än fick göra, så kunde det inte förbereda dig på den brutala värld som en lektion i naturvetenskap på gymnasiet innebär. (Men det är i alla fall ett jobb med fasta arbetstider.) Håll labben rena från större olyckor och bygg upp din logik så kan du få ett bättre jobb.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skill ProjektledareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Det är upp till dig att leda en grupp forskare i jakten på ett viktigt vetenskapligt genombrott. Hitta på uppfinningsrika experiment med hjälp av dina nya kunskaper i matlagning och städning. Om du verkligen glänser här kan du vara på god väg mot att bli uppfinnare.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track. UppfinnareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Inkomsterna har ökat, men för att lyckas som uppfinnare måste du lägga ner många timmar i labbet. Nu kan det bli svårare att hålla relationerna i hemmet vid liv - det finns inte mycket tid för umgänge när du ska ta fram den självåtervinnande tidningen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male ForskareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Du har blivit utsedd till styrelseordförande för den vetenskapliga avdelningen på Simuniversitetet. Styrelsen förlitar sig på ditt ledarskap och ditt logiska tänkande för att få fart på skolans vetenskapliga läroplan. Det här är ett välbetalt, respekterat arbete med bra arbetstider och mer fritid i hemmet, men det krävs välbalanserade färdigheter för att garantera framgång och befordran.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Topphemlig forskareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Din expertis inom självåtervinning har lett till ett arbete i ett hemligstämplat, mycket krävande, statligt projekt. Lönen är toppen, men du kan bli kallad till labbet när som helst. Du bör se till att hålla dig glad och utvilad - en trött, grinig forskare kan utgöra en säkerhetsrisk. Om du visar exceptionellt logiskt tänkande kan en befordran till teoretiker ligga dig i fatet.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Male TeoretikerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Lovorden från din forskning har givit dig det välbetalda jobbet som teoretiker. Du har större proportion mellan lön och arbetsinsats än du hade som uppfinnare. Du måste arbeta hårt för att hålla dig glad och frisk. Och det är bara en framgångsrik teori som kan leda till den status och de belöningar som du är ute efter.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Galen vetenskapsmanThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Med intäkterna från föreläsningar och förskottet på din bok kan du köpa det stora huset uppe på kullen. Den stora frågan är vilka experiment du ska ägna dig åt i husets stora källare?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male FörsökspersonThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Samtidigt som du skaffar dig en examen i fysik tjänar du en slant som "mänsklig försökskanin" i ett lokalt kinetiskt labb. Det är ett sätt att presentera dig själv för den vetenskapliga världen, fast det kan vara svårt att vara charmig efter flera timmar i en vindtunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptions LabbassistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Städning av råttburar och lagning av ömtålig labbutrustning för minimilön — är humöret på topp i dag? Du behöver tillbringa mycket fritid med att bygga upp din logik om du ska komma någonstans. Och vet du vad? Du har nattskiftet. Jobba hela natten, sov hela dan.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female FältassistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female I det här jobbet får du komma ut på fältet och arbeta med udda projekt. Lönen är också högre. Utveckla din logik så kanske du kan få ett lärarjobb och slippa att arbeta på avlägsna, ogästvänliga platser.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female NO-lärareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Hur mycket fältarbete du än fick göra, så kunde det inte förbereda dig på den brutala värld som en lektion i naturvetenskap på gymnasiet innebär. (Men det är i alla fall ett jobb med fasta arbetstider.) Håll labben rena från större olyckor och bygg upp din logik så kan du få ett bättre jobb.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female ProjektledareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Det är upp till dig att leda en grupp forskare i jakten på ett viktigt vetenskapligt genombrott. Hitta på uppfinningsrika experiment med hjälp av dina nya kunskaper i matlagning och städning. Om du verkligen glänser här kan du vara på god väg mot att bli uppfinnare.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female UppfinnareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Inkomsterna har ökat, men för att lyckas som uppfinnare måste du lägga ner många timmar i labbet. Nu kan det bli svårare att hålla relationerna i hemmet vid liv - det finns inte mycket tid för umgänge när du ska ta fram den självåtervinnande tidningen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female ForskareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Du har blivit utsedd till styrelseordförande för den vetenskapliga avdelningen på Simuniversitetet. Styrelsen förlitar sig på ditt ledarskap och ditt logiska tänkande för att få fart på skolans vetenskapliga läroplan. Det här är ett välbetalt, respekterat arbete med bra arbetstider och mer fritid i hemmet, men det krävs välbalanserade färdigheter för att garantera framgång och befordran.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Topphemlig forskareThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Din expertis inom självåtervinning har lett till ett arbete i ett hemligstämplat, mycket krävande, statligt projekt. Lönen är toppen, men du kan bli kallad till labbet när som helst. Du bör se till att hålla dig glad och utvilad - en trött, grinig forskare kan utgöra en säkerhetsrisk. Om du visar exceptionellt logiskt tänkande kan en befordran till teoretiker ligga dig i fatet.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - Female TeoretikerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Lovorden från din forskning har givit dig det välbetalda jobbet som teoretiker. Du har större proportion mellan lön och arbetsinsats än du hade som uppfinnare. Du måste arbeta hårt för att hålla dig glad och frisk. Och det är bara en framgångsrik teori som kan leda till den status och de belöningar som du är ute efter.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Galen vetenskapsmanThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Med intäkterna från föreläsningar och förskottet på din bok kan du köpa det stora huset uppe på kullen. Den stora frågan är vilka experiment du ska ägna dig åt i husets stora källare?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleArbejdsløsThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17ForsøgskaninThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMens du forsøger at få en videnskabsuddannelse, samler du en middelmådig løn op som ”menneskelig forsøgskanin” på et lokalt kinetik-laboratorium. Det er en god måde at komme ind i videnskabssamfundet på, men det er svært at holde smilet kørende efter flere timer i en vindtunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLaboratorieassistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDu gør rent i rottebur og reparerer skrøbeligt laboratorieudstyr for en minimal løn – hvordan er dit humør i dag? En masse arbejde med Logik-færdigheden er påkrævet, for at du kan komme videre. Og ved du hvad? Du har fået nattevagten. Arbejd hele natten og sov hele dagen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleFeltforskerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDette arbejde bringer dig ud i marken, hvor du skal arbejde med fjerne projekter, men din løn stiger. Se at få udviklet din karisma og logik, og måske kan du endda ende med at undervise i det her i et klasseværelse, i stedet for blot at arbejde med det i fjerne, ugæstfrie egne.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillVidenskabslærerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIntet feltarbejde kunne have forberedt dig på den brutale opgave, det er at undervise i naturvidenskab i folkeskolen (i det mindste er det et arbejde med almindelige arbejdstider). En kreativ tilgang til børnene kan nogle gange give positive resultater, og lidt bedre logikfærdighed kan måske hjælpe dig med at få et andet arbejde.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProjektlederThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDet er op til dig at lede et forskerhold, mens I står over for et vigtigt videnskabeligt gennembrud. Kreativ inspiration er en absolut nødvendighed, og mekanisk snilde skader heller ikke. Hvis du virkelig gør dig bemærket her, kan du være på vej til at blive opfinder.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.OpfinderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIndkomsten er steget, men for at have succes som opfinder, er du nødt til at investere lange, hårde dage i laboratoriet. Det bliver nok sværere at vedligeholde dine private forhold – der vil ikke være meget tid til at socialisere med andre, mens du arbejder på den selvgenbrugende avis.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLærdThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDu er blevet udnævnt til formand for videnskabsafdelingen på Sim-universitet. Folk håber nu på, at dit lederskab og din logiske tankegang kan give videnskabsundervisningen en saltvandsindsprøjtning. Dette er en højt betalt og velrespekteret stilling med gode arbejdstider og mere tid hjemme, men det kræver velafrundede færdigheder at få succes og forfremmelse.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTophemmelig forskerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDin ekspertise med automatisk genbrug har ført til en stilling på et højt klassificeret og meget krævende regeringsprojekt. Betalingen er fremragende, men du kan blive kaldt til laboratoriet på de mærkeligste tidspunkter. Du skal være meget påpasselig med at holde dig glad og udhvilet – en træt og gnaven videnskabsmand kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Hvis du udviser exceptionel kreativitet, kan der måske ligge en forfremmelse til teoretiker i kortene.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTeoretikerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleAnerkendelsen af din forskning har bragt dig en højt betalt stilling som teoretiker. Du kan nu nyde et bedre løn-arbejdsdag-forhold end det, du havde som opfinder. Du skal arbejde hårdt på at holde dig glad og sund. Og kun en vellykket teori kan føre til den status og de belønninger, du søger.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleGal videnskabsmandThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMed foredragshonorarer og bogafgifter kan du købe det store hus oppe på bakken. Det store spørgsmål er, hvilken slags eksperimenter du vil udføre i dets store kælder?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleForsøgskaninThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleMens du forsøger at få en videnskabsuddannelse, samler du en middelmådig løn op som ”menneskelig forsøgskanin” på et lokalt kinetik-laboratorium. Det er en god måde at komme ind i videnskabssamfundet på, men det er svært at holde smilet kørende efter flere timer i en vindtunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsLaboratorieassistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDu gør rent i rottebur og reparerer skrøbeligt laboratorieudstyr for en minimal løn – hvordan er dit humør i dag? En masse arbejde med Logik-færdigheden er påkrævet, for at du kan komme videre. Og ved du hvad? Du har fået nattevagten. Arbejd hele natten og sov hele dagen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleFeltforskerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDette arbejde bringer dig ud i marken, hvor du skal arbejde med fjerne projekter, men din løn stiger. Se at få udviklet din karisma og logik, og måske kan du endda ende med at undervise i det her i et klasseværelse, i stedet for blot at arbejde med det i fjerne, ugæstfrie egne.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVidenskabslærerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleIntet feltarbejde kunne have forberedt dig på den brutale opgave, det er at undervise i naturvidenskab i folkeskolen (i det mindste er det et arbejde med almindelige arbejdstider). En kreativ tilgang til børnene kan nogle gange give positive resultater, og lidt bedre logikfærdighed kan måske hjælpe dig med at få et andet arbejde.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleProjektlederThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDet er op til dig at lede et forskerhold, mens I står over for et vigtigt videnskabeligt gennembrud. Kreativ inspiration er en absolut nødvendighed, og mekanisk snilde skader heller ikke. Hvis du virkelig gør dig bemærket her, kan du være på vej til at blive opfinder.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleOpfinderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleIndkomsten er steget, men for at have succes som opfinder, er du nødt til at investere lange, hårde dage i laboratoriet. Det bliver nok sværere at vedligeholde dine private forhold – der vil ikke være meget tid til at socialisere med andre, mens du arbejder på den selvgenbrugende avis.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLærdThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDu er blevet udnævnt til formand for videnskabsafdelingen på Sim-universitet. Folk håber nu på, at dit lederskab og din logiske tankegang kan give videnskabsundervisningen en saltvandsindsprøjtning. Dette er en højt betalt og velrespekteret stilling med gode arbejdstider og mere tid hjemme, men det kræver velafrundede færdigheder at få succes og forfremmelse.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleTophemmelig forskerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDin ekspertise med automatisk genbrug har ført til en stilling på et højt klassificeret og meget krævende regeringsprojekt. Betalingen er fremragende, men du kan blive kaldt til laboratoriet på de mærkeligste tidspunkter. Du skal være meget påpasselig med at holde dig glad og udhvilet – en træt og gnaven videnskabsmand kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Hvis du udviser exceptionel kreativitet, kan der måske ligge en forfremmelse til teoretiker i kortene.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleTeoretikerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleAnerkendelsen af din forskning har bragt dig en højt betalt stilling som teoretiker. Du kan nu nyde et bedre løn-arbejdsdag-forhold end det, du havde som opfinder. Du skal arbejde hårdt på at holde dig glad og sund. Og kun en vellykket teori kan føre til den status og de belønninger, du søger.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleGal videnskabsmandThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleMed foredragshonorarer og bogafgifter kan du købe det store hus oppe på bakken. Det store spørgsmål er, hvilken slags eksperimenter du vil udføre i dets store kælder?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleWerkloosThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17ProefkonijnThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTijdens je wetenschappelijke studie verdien je er een centje bij als 'menselijk proefkonijn' bij een plaatselijk kinetisch laboratorium. Het is een manier om je binnen te werken in de wetenschappelijke wereld, maar het is niet makkelijk om nog voorkomend te zijn na een paar uur in een windtunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLabassistentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleRattenkooien schoonmaken en gevoelige labapparatuur repareren voor een schijntje... heb je het nog naar je zin? Je moet thuis heel wat tijd steken in het ontwikkelen van je inzicht als je vooruit wilt komen. En raad eens? Je hebt nachtdienst. De hele nacht werken en de hele dag slapen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MalePraktijkonderzoekerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleVoor deze baan moet je buiten, bij afgelegen projecten, praktijkwerk doen. Maar je krijgt er wel iets meer voor betaald. Als je je vaardigheden op het gebied van inzicht ontwikkelt, zit er misschien wel een baantje voor je in als docent, zodat je niet meer naar die verre, woeste gebieden hoeft af te reizen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillWetenschapsdocentThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNog geen vijftig jaar onderzoekservaring zou je hebben kunnen voorbereid op de wilde chaos van een middelbare schoolklas scheikunde (nou ja, het is tenminste een baan met vaste werktijden). Houd de lokalen schoon en werk aan je inzicht, dan zit er misschien wel een andere baan voor je in.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProjectleiderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleJe staat aan het hoofd van een groep onderzoekers die op het punt staan van een belangrijke wetenschappelijke doorbraak. Zet je nieuw ontwikkelde vaardigheden op het gebied van koken en schoonmaken in om vernieuwende experimenten te bedenken. Als je in deze situatie weet uit te blinken, zou je wel eens een echte uitvinder kunnen worden!The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.UitvinderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleJe inkomen is erop vooruit gegaan, maar om te slagen als uitvinder zul je nog hard en lang moeten werken in het laboratorium. Het onderhouden van relaties aan het thuisfront valt je zwaar: terwijl je werkt aan de zichzelf recyclende krant heb je weinig tijd voor feestjes en partijen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleHoogleraarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleJe bent gekozen tot voorzitter van de wetenschappelijke afdeling van de Sim-Universiteit. De bestuursleden rekenen op jouw leiderschap en logisch denkvermogen om het wetenschappelijke lesrooster een oppepper te geven. Dit is een baan met een goed salaris, aanzien en fijne werktijden, zodat je meer tijd thuis kunt besteden. Maar al je vaardigheden moeten goed ontwikkeld zijn om een promotie in de wacht te slepen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleOnderzoeker S-filesThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleJe expertise in zelf-recycling heeft geleid tot een hoge positie in een veeleisend regeringsproject. Het salaris dat je verdient is geweldig, maar je kunt op ieder moment van de dag naar het lab worden geroepen. Zorg ervoor dat je gelukkig en uitgerust blijft, want een vermoeide, chagrijnige wetenschapper kan een veiligheidsrisico zijn. Als je getuigt van exceptioneel inzicht, zou je het weleens tot theoreticus kunnen schoppen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoreticusThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleJe onderzoek heeft je veel erkenning opgeleverd en je bent dan ook gepromoveerd tot theoreticus. Je krijgt nu meer betaald per uur dan toen je uitvinder was, maar je moet er flink aan trekken om gelukkig en gezond te blijven. En om het aanzien en de beloning te ontvangen die je voor ogen staan, zul je toch echt met een succesvolle theorie op de proppen moeten komen!The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleGekke geleerdeThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMet het honorarium dat je verdient door les te geven en de voorschotten die je krijgt op de boeken die je hebt geschreven, kun je dat hele grote huis in de bossen kopen. Wat voor soort experimenten ga je in die hele grote kelder ten uitvoer brengen?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleProefkonijnThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleTijdens je wetenschappelijke studie verdien je er een centje bij als 'menselijk proefkonijn' bij een plaatselijk kinetisch laboratorium. Het is een manier om je binnen te werken in de wetenschappelijke wereld, maar het is niet makkelijk om nog voorkomend te zijn na een paar uur in een windtunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsLabassistenteThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleRattenkooien schoonmaken en gevoelige labapparatuur repareren voor een schijntje... heb je het nog naar je zin? Je moet thuis heel wat tijd steken in het ontwikkelen van je inzicht als je vooruit wilt komen. En raad eens? Je hebt nachtdienst. De hele nacht werken en de hele dag slapen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemalePraktijkonderzoekerThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVoor deze baan moet je buiten, bij afgelegen projecten, praktijkwerk doen. Maar je krijgt er wel iets meer voor betaald. Als je je vaardigheden op het gebied van inzicht ontwikkelt, zit er misschien wel een baantje voor je in als docent, zodat je niet meer naar die verre, woeste gebieden hoeft af te reizen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleWetenschapsdocenteThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleNog geen vijftig jaar onderzoekservaring zou je hebben kunnen voorbereid op de wilde chaos van een middelbare schoolklas scheikunde (nou ja, het is tenminste een baan met vaste werktijden). Houd de lokalen schoon en werk aan je inzicht, dan zit er misschien wel een andere baan voor je in.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleProjectleidsterThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleJe staat aan het hoofd van een groep onderzoekers die op het punt staan van een belangrijke wetenschappelijke doorbraak. Zet je nieuw ontwikkelde vaardigheden op het gebied van koken en schoonmaken in om vernieuwende experimenten te bedenken. Als je in deze situatie weet uit te blinken, zou je wel eens een echte uitvinder kunnen worden!The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleUitvinderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleJe inkomen is erop vooruit gegaan, maar om te slagen als uitvinder zul je nog hard en lang moeten werken in het laboratorium. Het onderhouden van relaties aan het thuisfront valt je zwaar: terwijl je werkt aan de zichzelf recyclende krant heb je weinig tijd voor feestjes en partijen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleHoogleraarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleJe bent gekozen tot voorzitter van de wetenschappelijke afdeling van de Sim-Universiteit. De bestuursleden rekenen op jouw leiderschap en logisch denkvermogen om het wetenschappelijke lesrooster een oppepper te geven. Dit is een baan met een goed salaris, aanzien en fijne werktijden, zodat je meer tijd thuis kunt besteden. Maar je moet wel over goede algemene vaardigheden beschikken om succesvol te zijn en een promotie in de wacht te slepen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleOnderzoeker S-filesThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleJe expertise in zelf-recycling heeft geleid tot een hoge positie in een veeleisend regeringsproject. Het salaris dat je verdient is geweldig, maar je kunt op ieder moment van de dag naar het lab worden geroepen. Zorg ervoor dat je gelukkig en uitgerust blijft, want een vermoeide, chagrijnige wetenschapper kan een veiligheidsrisico zijn. Als je getuigt van exceptioneel inzicht, zou je het weleens tot theoreticus kunnen schoppen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleTheoreticusThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleJe onderzoek heeft je veel erkenning opgeleverd en je bent dan ook gepromoveerd tot theoreticus. Je krijgt nu meer betaald per uur dan toen je uitvinder was, maar je moet er flink aan trekken om gelukkig en gezond te blijven. En om het aanzien en de beloning te ontvangen die je voor ogen staan, zul je toch echt met een succesvolle theorie op de proppen moeten komen!The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleGekke geleerdeThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleMet het honorarium dat je verdient door les te geven en de voorschotten die je krijgt op de boeken die je hebt geschreven, kun je dat hele grote huis in de bossen kopen. Wat voor soort experimenten ga je in die hele grote kelder ten uitvoer brengen?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleEn paroThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Sujeto de experimentosThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMientras te sacas un graduado de ciencias, ganas un salario mediocre como "conejillo de Indias humano" en un laboratorio local de cinética. Es una forma de entrar en la comunidad científica, pero se hace difícil no perder la sonrisa tras varias horas en un túnel de viento.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleAyudante de laboratorioThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLimpiar las jaulas de las ratas y arreglar el delicado equipo de laboratorio a cambio del salario mínimo; ¿te has levantado hoy de buen humor? Te hará falta dedicar mucho tiempo en casa a desarrollar la Lógica si quieres progresar. Y, ¿sabes qué? Te han asignado el turno de noche. Trabaja toda la noche, duerme todo el día.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleInvestigador de campoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleEn este nivel, como su nombre indica, harás el trabajo de campo correspondiente a proyectos más amplios. Pero está mejor pagado. Trabaja la Lógica y quizá puedas enseñar lo que sepas en un aula, en vez de ponerlo en práctica en lugares remotos e inhóspitos.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillProfesor de cienciasThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNi todo el trabajo de campo del mundo te habría preparado para la jungla que es una clase de ciencias para alumnos adolescentes. Bueno, al menos tienes un horario fijo. Mantén limpio el laboratorio y desarrolla tus dotes de Lógica; te ayudarán a conseguir otro empleo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillJefe de proyectoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDe ti depende todo un equipo de investigadores que persiguen un importante adelanto científico. Elabora experimentos innovadores aplicando tus recién adquiridas dotes de Cocina y Limpieza. Si destacas en este campo, estarás en el buen camino para llegar a inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLos ingresos se han disparado, pero para tener éxito como inventor tendrás que pasar muchas, muchas horas en el laboratorio. Puede que te resulten más difíciles las relaciones personales en tu hogar... Mientras trabajes en eso del periódico autorreciclable no tendrás demasiado tiempo para la vida social.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleEruditoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTe han nombrado Presidente del Departamento de Ciencias de la Universidad Sim. Los miembros de la junta confían en tu capacidad de liderazgo y en tu Lógica para dar un nuevo impulso al currículum de ciencias del plantel. Es un puesto muy respetado, con un salario elevado y un horario que te dejará pasar más tiempo en casa, pero que exige un ejercicio equilibrado de todas tus habilidades para alcanzar el éxito y garantizarte un ascenso.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleInvestigador de proyectos secretosThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTu experiencia en el campo del autorreciclaje te ha llevado a trabajar para el gobierno en un proyecto de alto secreto muy importante. La paga es excelente, pero puede que te pidan ir al laboratorio a cualquier hora del día o de la noche. Deberás prestar especial atención al bienestar físico y emocional, y descansar lo suficiente: un científico cansado y de mal humor puede representar un grave riesgo para la seguridad de la nación. Si demuestras una Creatividad excepcional, puede barajarse un ascenso al nivel de teórico.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTeóricoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLos elogios que han recibido tus investigaciones te han otorgado la categoría de teórico, un puesto con una excelente retribución. La relación entre horas de trabajo y salario percibido es mejor que cuando eras inventor. Tendrás que esforzarte mucho para mantener un elevado bienestar físico y mental. Y sólo con una teoría exitosa obtendrás el estatus y las recompensas que persigues...The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCientífico locoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleGracias a lo que te pagan por dar conferencias y como anticipo por tus libros, puedes comprarte toda una mansión en la mejor zona. La cuestión clave es, ¿qué clase de experimentos llevarás a cabo en su inmenso sótano?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleSujeto de experimentosThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleMientras te sacas un graduado de ciencias, ganas un salario mediocre como "conejilla de Indias humana" en un laboratorio local de cinética. Es una forma de entrar en la comunidad científica, pero se hace difícil no perder la sonrisa tras varias horas en un túnel de viento.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsAyudante de laboratorioThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLimpiar las jaulas de las ratas y arreglar el delicado equipo de laboratorio a cambio del salario mínimo; ¿te has levantado hoy de buen humor? Te hará falta dedicar mucho tiempo en casa a desarrollar la Lógica si quieres progresar. Y, ¿sabes qué? Te han asignado el turno de noche. Trabaja toda la noche, duerme todo el día.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInvestigadora de campoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleEn este nivel, como su nombre indica, harás el trabajo de campo correspondiente a proyectos más amplios. Pero está mejor pagado. Trabaja la Lógica y quizá puedas enseñar lo que sepas en un aula, en vez de ponerlo en práctica en lugares remotos e inhóspitos.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleProfesora de cienciasThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleNi todo el trabajo de campo del mundo te habría preparado para la jungla que es una clase de ciencias para alumnos adolescentes. Bueno, al menos tienes un horario fijo. Mantén limpio el laboratorio y desarrolla tus dotes de Lógica; te ayudarán a conseguir otro empleo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleJefa de proyectoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDe ti depende todo un equipo de investigadores que persiguen un importante adelanto científico. Elabora experimentos innovadores aplicando tus recién adquiridas dotes de Cocina y Limpieza. Si destacas en este campo, estarás en el buen camino para llegar a inventora.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInventoraThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLos ingresos se han disparado, pero para tener éxito como inventora tendrás que pasar muchas, muchas horas en el laboratorio. Puede que te resulten más difíciles las relaciones personales en tu hogar... Mientras trabajes en eso del periódico autorreciclable no tendrás demasiado tiempo para la vida social.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleEruditaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleTe han nombrado Presidenta del Departamento de Ciencias de la Universidad Sim. Los miembros de la junta confían en tu capacidad de liderazgo y en tu Lógica para dar un nuevo impulso al currículum de ciencias del plantel. Es un puesto muy respetado, con un salario elevado y un horario que te dejará pasar más tiempo en casa, pero que exige un ejercicio equilibrado de todas tus habilidades para alcanzar el éxito y garantizarte un ascenso.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInvestigadora de proyectos secretosThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleTu experiencia en el campo del autorreciclaje te ha llevado a trabajar para el gobierno en un proyecto de alto secreto muy importante. La paga es excelente, pero puede que te pidan ir al laboratorio a cualquier hora del día o de la noche. Deberás prestar especial atención al bienestar físico y emocional, y descansar lo suficiente: un científico cansado y de mal humor puede representar un grave riesgo para la seguridad de la nación. Si demuestras una Creatividad excepcional, puede barajarse un ascenso al nivel de teórico.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleTeóricaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLos elogios que han recibido tus investigaciones te han otorgado la categoría de teórica, un puesto con una excelente retribución. La relación entre horas de trabajo y salario percibido es mejor que cuando eras inventora. Tendrás que esforzarte mucho para mantener un elevado bienestar físico y mental. Y sólo con una teoría exitosa obtendrás el estatus y las recompensas que persigues...The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleCientífica locaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleGracias a lo que te pagan por dar conferencias y como anticipo por tus libros, puedes comprarte toda una mansión en la mejor zona. La cuestión clave es, ¿qué clase de experimentos llevarás a cabo en su inmenso sótano?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleSenza lavoroThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Cavia di laboratorioThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMentre cerchi di farti conoscere nella comunità scientifica, riscuoti un modesto salario come "cavia umana" in un laboratorio locale. È un sistema che può dare i suoi frutti, ma è difficile essere molto pimpanti dopo lunghe ore trascorse in una galleria del vento.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleAssistenteThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCome ti senti dopo aver trascorso la giornata a pulire le gabbie dei topi e a riparare delicate attrezzature di laboratorio, guadagnando per giunta il minimo sindacale? Nel mondo scientifico occorrono grandi capacità logiche. Ah, tra parentesi: il tuo turno è quello di notte, quindi lavori quando tutti dormono, e di giorno dormi tu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleRicercatoreThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleQuesto impiego ti permette di lavorare sul campo nell'ambito di progetti molto avanzati, fruttandoti una paga più alta. Se svilupperai la logica, forse un giorno potrai insegnare in un'aula invece di fare esperimenti in luoghi remoti e inospitali.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillInsegnante di scienzeThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNemmeno i più impegnativi lavori sul campo ti possono preparare a un'esperienza brutale come insegnare al liceo. Perlomeno, hai un orario normale. Ripulisci bene i laboratori dopo che gli studenti li hanno usati e potenzia la logica per ottenere più facilmente un altro impiego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillDirettore di progettoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIl tuo compito è gestire una squadra di ricercatori che mirano a un importante risultato scientifico. Elabora audaci esperimenti sfruttando le tue abilità di cucina e di pulizia. Se saprai emergere, sarai ben avviato alla professione di inventore.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventoreThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLo stipendio è aumentato ma, per essere un inventore di successo, dovrai trascorrere lunghe ore in laboratorio. Mantenere buone relazioni con gli altri membri della famiglia sarà più difficile, perché le ricerche sul giornale autoriciclante ti lasceranno poco tempo per socializzare.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleStudiosoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleSei stato eletto direttore del dipartimento di scienze dell'università di SimCity, che ha bisogno delle tue capacità direzionali e logiche per migliorare la reputazione scientifica dell'ateneo. È un lavoro prestigioso e ben pagato, con un orario favorevole che ti permette di trascorrere più tempo a casa ma, se punti al successo e a una promozione, devi migliorare le tue abilità.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleRicercatore segretoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLe tue ricerche sul giornale autoriciclante ti hanno portato a lavorare nell'ambito di un progetto governativo segretissimo e molto impegnativo. La paga è ottima, però puoi essere richiamato in laboratorio in qualsiasi momento. Dovrai impegnarti molto per rimanere sempre soddisfatto e riposato, dato che gli scienziati stanchi e affaticati rappresentano un pericolo per la sicurezza. Se dimostrerai un'eccezionale capacità logica, il futuro potrà riservarti una promozione a teorico.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTeoricoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLe tue ricerche ti hanno portato a diventare un famoso (e ben pagato) teorico. La tua redditività oraria è più alta di quella che avevi come inventore, però devi lavorare duro per mantenere alti i livelli di felicità e benessere fisico. Inoltre, solo formulando una teoria di grande successo potrai ottenere le gratifiche che cerchi.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScienziato pazzoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleGrazie ai proventi delle conferenze e dei libri, puoi permetterti una lussuosa casa in collina. Ma che genere di esperimenti condurrai nel suo ampio scantinato?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCavia di laboratorioThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleMentre cerchi di farti conoscere nella comunità scientifica, riscuoti un modesto salario come "cavia umana" in un laboratorio locale. È un sistema che può dare i suoi frutti, ma è difficile essere molto pimpanti dopo lunghe ore trascorse in una galleria del vento.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsAssistenteThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleCome ti senti dopo aver trascorso la giornata a pulire le gabbie dei topi e a riparare delicate attrezzature di laboratorio, guadagnando per giunta il minimo sindacale? Nel mondo scientifico occorrono grandi capacità logiche. Ah, tra parentesi: il tuo turno è quello di notte, quindi lavori quando tutti dormono, e di giorno dormi tu.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleRicercatriceThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleQuesto impiego ti permette di lavorare sul campo nell'ambito di progetti molto avanzati, fruttandoti una paga più alta. Se svilupperai la logica, forse un giorno potrai insegnare in un'aula invece di fare esperimenti in luoghi remoti e inospitali.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInsegnante di scienzeThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleNemmeno i più impegnativi lavori sul campo ti possono preparare a un'esperienza brutale come insegnare al liceo. Perlomeno, hai un orario normale. Ripulisci bene i laboratori dopo che gli studenti li hanno usati e potenzia la logica per ottenere più facilmente un altro impiego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDirettrice di progettoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleIl tuo compito è gestire una squadra di ricercatori che mirano a un importante risultato scientifico. Elabora audaci esperimenti sfruttando le tue abilità di cucina e di pulizia. Se saprai emergere, sarai ben avviata alla professione di inventrice.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInventriceThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLo stipendio è aumentato ma, per essere un'inventrice di successo, dovrai trascorrere lunghe ore in laboratorio. Mantenere buone relazioni con gli altri membri della famiglia sarà più difficile, perché le ricerche sul giornale autoriciclante ti lasceranno poco tempo per socializzare.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleStudiosaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleSei stata eletta direttrice del dipartimento di scienze dell'università di SimCity, che ha bisogno delle tue capacità direzionali e logiche per migliorare la reputazione scientifica dell'ateneo. È un lavoro prestigioso e ben pagato, con un orario favorevole che ti permette di trascorrere più tempo a casa ma, se punti al successo e a una promozione, devi migliorare le tue abilità.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleRicercatrice segretaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLe tue ricerche sul giornale autoriciclante ti hanno portata a lavorare nell'ambito di un progetto governativo segretissimo e molto impegnativo. La paga è ottima, però puoi essere richiamata in laboratorio in qualsiasi momento. Dovrai impegnarti molto per rimanere sempre soddisfatta e riposata, dato che gli scienziati stanchi e affaticati rappresentano un pericolo per la sicurezza. Se dimostrerai un'eccezionale capacità logica, il futuro potrà riservarti una promozione a teorica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleTeoricaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLe tue ricerche ti hanno portato a diventare una famosa (e ben pagata) teorica. La tua redditività oraria è più alta di quella che avevi come inventrice, però devi lavorare duro per mantenere alti i livelli di felicità e benessere fisico. Inoltre, solo formulando una teoria di grande successo potrai ottenere le gratifiche che cerchi.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleScienziata pazzaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleGrazie ai proventi delle conferenze e dei libri, puoi permetterti una lussuosa casa in collina. Ma che genere di esperimenti condurrai nel suo ampio scantinato?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleArbeitslos (Unemployed)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17Versuchskaninchen (Test subject)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWenn du es in der Wissenschaft zu etwas bringen willst, musst du dich schon mit der mittelmäßigen Bezahlung als Versuchskaninchen in einem Kinetiklabor abfinden, denn nur so bekommst du einen Fuß in die Labortür. Nachdem du mehrere Stunden im Windkanal gehockt hast, wird es dir allerdings schwer fallen, weiter freundlich zu sein ... (die Wissenschaft = science) (es zu etwas bringen = amount to something) (mittelmäßig = moderate, average) (die Bezahlung = payment) (das Versuchskaninchen = guinea pig, test subject) (das Kinetiklabor = kinetics laboratory) (sich abfinden mit = to put up with, to make the best of) (bekommen = to get) (einen Fuß in die Labortür bekommen = to get a foot in the lab door) (mehrere= several) (die Stunde = hour) (der Windkanal = wind canal) (hocken = to squat, to crouch) (allerdings = certainle, indeed) (schwer fallen = to be difficult) (weiter = onwards, more) (freundlich = friendly)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLaborassistent (Lab assistant)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleRattenkäfige säubern, kaputte Instrumente reparieren - und das alles bei miserabler Bezahlung, da muss man ja schlechte Laune kriegen! Und dazu noch die ganze Nacht durcharbeiten! Du solltest zu Hause etwas für deine Logik tun, um weiterzukommen. (die Ratte = rat) (die Käfig = cage) (säubern = to clean) (kaputt = broken) (die Bezahlung = payment) (schlechte Laune kriegen = to get in a bad mood) (die ganze Nacht durcharbeiten = to work through the whole night) (sollen = should) (tun = to do) (weiterkommen = to get on)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleFeldforscher (Field researcher)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMit den Forschungsarbeiten verschaffst du dir eine gute Grundlage, und auch dein Gehalt steigt langsam an. Verbessere deine Logik, dann kannst du dein Wissen vielleicht bald an andere weitergeben und musst nicht mehr länger im Labor versauern. (die Forschungarbeit = research work) (sich etwas verschaffen = to get something, to gain something) (die Grundlage = basis, foundation) (das Gehalt = salary) (ansteigen = to rise, to increase) (langsam = slow) (verbessern = to improve) (das Wissen = knowledge) (vielleicht = maybe) (bald = soon) (an andere weitergeben = to impart to others, to pass on to others) (das Labor = laboratory) (versauern = to go stale)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillNaturwissenschaftslehrer (Science teacher)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleSelbst in hundert Jahren Forschungsarbeit hättest du dich nicht auf die harte Arbeit als Lehrer vorbereiten können. (Na ja, wenigstens hast du geregelte Arbeitszeiten.) Sorge für Ordnung und tu etwas für deine Logik, dann bekommst du vielleicht bald einen anderen Job. (das Jahr = year) (die Forschungsarbeit = research work) (hart = hard) (der Lehrer = teacher) (vorbereiten = to prepare) (wenigstens = at least) (geregelt = regular, regulated) (die Arbeitszeit = work hours) (sorgen für = to take care of, to see to) (die Ordnung = order) (tun = to do) (vielleicht = maybe) (bald = soon)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProjektleiter (Project leader)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDu hast die Aufsicht über ein Forschungsteam, das mit seinen Forschungsarbeiten kurz vor einem wissenschaftlichen Durchbruch steht. Für dein neues Experiment musst du gut kochen können und auf Sauberkeit bedacht sein. Machst du deine Sache gut, ist der Weg zum Erfinder nicht mehr weit. (die Aufsicht = supervision) (das Forschungsteam = research team) (die Forschungsarbeit = research work) (kurz = short) wissenschaftlich = scientific) (der Durchbruch = breakthrough) (die Sauberkeit = cleanliness) (bedacht = attentive, cautious) (seine Sache gut machen = to do a good job) (der Weg = way) (der Erfinder = inventor) (weit = far)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.Erfinder (Inventor)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDu verdienst jetzt mehr, aber um als Erfinder wirklich erfolgreich zu sein, musst du viele, viele Stunden im Labor verbringen. Es wird nun schwierig für dich sein, bei all der Arbeit an der Auto-Recycling-Zeitung noch Zeit für Familie und Freunde zu finden. (verdienen = to earn) (der Erfinder = inventor) (wirklich = really) (erfolgreich = successful) (viele Stunden verbringen = to spend many hours) (schwierig = hard, difficult) (die Zeitung = newspaper)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleGelehrter (Scholar)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDu bist nun Leiter der Wissenschaftsabteilung der SimCity-Universität. Alle verlassen sich darauf, dass du mit deinen Führungsqualitäten und deinem logischen Verstand dazu beiträgst, den guten Ruf der Uni zu erhalten. Du verdienst jede Menge Kohle und genießt hohes Ansehen. Die Arbeitszeiten sind angenehm, und du hast viel Zeit für deine Familie. Allerdings musst du all deine Fähigkeiten auf Vordermann bringen, um weiterhin erfolgreich zu bleiben und befördert zu werden. (der Leiter = leader, chairman) (die Wissenschaft = science) (die Abteilung = department) (sich verlassen auf = to rely on) (die Führung = leadership, guidance) (der Verstand = mind, brain) (beitragen = to contribute) (der Ruf = reputation) (erhalten = to maintain) (verdienen = to earn) (jede Menge Kohle = big bucks) (genießen = to enjoy) (das Ansehen = renown, respect) (die Arbeitszeit = work hours) (angenehm = comfortable) (allerdings = certainly, indeed) (die Fähigkeit = ability) (auf Vordermann bringen = to get into shape, to whip into shape) (weiterhin = further on, keep on) (erfolgreich = successful) (bleiben = to stay, to remain) (befördern = to promote)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleGeheimforscher (Top Secret Researcher)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDie Auto-Recycling-Zeitung war so ein großer Erfolg, dass man dich gebeten hat, an einem Regierungsprojekt mitzuarbeiten. Du verdienst ausgezeichnet, arbeitest jedoch auf Abruf. Du solltest dich selbst bei Laune halten und sicherstellen, dass du genug Schlaf bekommst, denn ein schlecht gelaunter, müder Wissenschaftler stellt ein hohes Sicherheitsrisiko dar. Beweist du zusätzlich Logik, steht deiner Beförderung zum Theoretiker nichts mehr im Wege. (die Zeitung = newspaper) (der Erfolg = success) (bitten = to request, to ask for) (die Regierung = government) (mitarbeiten = collaborate) (verdienen = to earn) (ausgezeichnet = excellent) (jedoch = however, yet) (auf Abruf = on call) (die Laune = mood) (sicherstellen = to ensure) (genug = enough) (der Shlaf = sleep) (schlecht gelaunt = in a bad mood) (müde = tired) (der Wissenschaftler = scientist) (darstellen = to represent, to pose) (das Sicherheitsrisiko = safety risk) (beweisen = to prove) (zusätzlich = additionally) (befördern = to promote) (der Theoretiker = theorist) (der Weg = way)The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoretiker (Theorist)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleDu hast ausgezeichnete Arbeit geleistet und bist nun ein angesehener Theoretiker. Du verdienst jetzt besser und musst weniger arbeiten als zuvor. Achte jedoch auf deinen Gemütszustand und deine Gesundheit, denn nur erfolgreiche Theorien verhelfen dir zu einem guten Ruf.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleVerrückter Wissenschaftler (Mad Scientist)The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMit deinen Vorträgen und Büchern verdienst du so viel Geld, dass du dir endlich das riesige Haus auf den Hügeln von SimCity leisten kannst. Die Frage ist nur, was für gruselige Experimente du in den Kellern durchführen wirst ...The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleVersuchskaninchenThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleWenn du es in der Wissenschaft zu etwas bringen willst, musst du dich schon mit der mittelmäßigen Bezahlung als Versuchskaninchen in einem Kinetiklabor abfinden, denn nur so bekommst du einen Fuß in die Labortür. Nachdem du mehrere Stunden im Windkanal gehockt hast, wird es dir allerdings schwer fallen, weiter freundlich zu sein ...The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsLaborassistentinThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleRattenkäfige säubern, kaputte Instrumente reparieren - und das alles bei miserabler Bezahlung, da muss man ja schlechte Laune kriegen! Und dazu noch die ganze Nacht durcharbeiten! Du solltest zu Hause etwas für deine Logik tun, um weiterzukommen.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleFeldforscherinThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleMit den Forschungsarbeiten verschaffst du dir eine gute Grundlage, und auch dein Gehalt steigt langsam an. Verbessere deine Logik, dann kannst du dein Wissen vielleicht bald an andere weitergeben und musst nicht mehr länger im Labor versauern.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleNaturwissenschaftslehrerinThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleSelbst in hundert Jahren Forschungsarbeit hättest du dich nicht auf die harte Arbeit als Lehrerin vorbereiten können. (Na ja, wenigstens hast du geregelte Arbeitszeiten.) Sorge für Ordnung und tu etwas für deine Logik, dann bekommst du vielleicht bald einen anderen Job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleProjektleiterinThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDu hast die Aufsicht über ein Forschungsteam, das mit seinen Forschungsarbeiten kurz vor einem wissenschaftlichen Durchbruch steht. Für dein neues Experiment musst du gut kochen können und auf Sauberkeit bedacht sein. Machst du deine Sache gut, ist der Weg zur Erfinderin nicht mehr weit.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleErfinderinThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDu verdienst jetzt mehr, aber um als Erfinderin wirklich erfolgreich zu sein, musst du viele, viele Stunden im Labor verbringen. Es wird nun schwierig für dich sein, bei all der Arbeit an der Auto-Recycling-Zeitung noch Zeit für Familie und Freunde zu finden.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleGelehrteThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDu bist nun Leiterin der Wissenschaftsabteilung der SimCity-Universität. Alle verlassen sich darauf, dass du mit deinen Führungsqualitäten und deinem logischen Verstand dazu beiträgst, den guten Ruf der Uni zu erhalten. Du verdienst jede Menge Kohle und genießt hohes Ansehen. Die Arbeitszeiten sind angenehm, und du hast viel Zeit für deine Familie. Allerdings musst du all deine Fähigkeiten auf Vordermann bringen, um weiterhin erfolgreich zu bleiben und befördert zu werden.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleGeheimforscherinThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDie Auto-Recycling-Zeitung war so ein großer Erfolg, dass man dich gebeten hat, an einem Regierungsprojekt mitzuarbeiten. Du verdienst ausgezeichnet, arbeitest jedoch auf Abruf. Du solltest dich selbst bei Laune halten und sicherstellen, dass du genug Schlaf bekommst, denn eine schlecht gelaunte, müde Wissenschaftlerin stellt ein hohes Sicherheitsrisiko dar. Beweist du zusätzlich Logik, steht deiner Beförderung zur Theoretikerin nichts mehr im Wege.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleTheoretikerinThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleDu hast ausgezeichnete Arbeit geleistet und bist nun eine angesehene Theoretikerin. Du verdienst jetzt besser und musst weniger arbeiten als zuvor. Achte jedoch auf deinen Gemütszustand und deine Gesundheit, denn nur erfolgreiche Theorien verhelfen dir zu einem guten Ruf.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVerrückte WissenschaftlerinThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleMit deinen Vorträgen und Büchern verdienst du so viel Geld, dass du dir endlich das riesige Haus auf den Hügeln von SimCity leisten kannst. Die Frage ist nur, was für gruselige Experimente du in den Kellern durchführen wirst ...The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleSans emploiThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17CobayeThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleParallèlement à vos études, vous gagnez un maigre salaire en tant que cobaye pour un laboratoire de cinétique. Vous espérez ainsi vous faire une place au sein de la communauté scientifique de manière détournée, bien que votre charme naturel soit lourdement altéré par les heures passées dans une soufflerie.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleAssistant de laboratoireThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNettoyer les cages à souris, réparer le délicat matériel du labo, le tout pour un salaire dérisoire : le pied, non ? Ajoutez à cela les heures consacrées à améliorer votre logique. Ah, et j'oubliais : vous travaillez de nuit ! Idéal pour avoir une vie sociale épanouie !The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleChercheur sur le terrainThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleC'est un travail de terrain, concernant de vastes projets d'études. Cependant, votre salaire augmente. Améliorez votre logique, et vous pourrez peut-être enseigner ces matières, plutôt que de les appliquer en milieu hostile.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillProfesseur de scienceThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleAucun travail de terrain n'aurait pu vous préparer à la sauvagerie primaire de l'enseignement en milieu lycéen (mais au moins, vous avez des heures fixes). Veillez à ce que la salle de cours reste propre et développez votre logique pour pouvoir espérer changer d'emploi.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillResponsable de rechercheThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleVous devez diriger une équipe de chercheurs pour réaliser quelques percées scientifiques majeures. Vos compétences en cuisine et en rangement vous aideront sûrement à mener des expériences innovantes. Si vous brillez à ce poste, vous pourrez peut-être envisager de devenir inventeur.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventeurThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleVotre revenu s'améliore, mais la réussite d'un inventeur repose sur les longues heures passées à travailler au labo. Votre vie sociale risque d'en pâtir, car il reste peu de place pour le relationnel lorsque l'on invente le journal auto-recyclable.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleUniversitaireThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleVous êtes nommé Président du Département des Sciences de l'université. Le conseil de l'université compte sur votre autorité et votre esprit logique pour revigorer le cursus scientifique. C'est un poste prestigieux et à haute rémunération, qui vous laissera du temps libre, mais qui nécessite de nombreuses compétences pour réussir et vous assurer une prochaine promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleChercheur gouvernementalThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleVotre expertise dans le domaine de l'auto-recyclage vous vaut de participer à un projet gouvernemental ultrasecret. La rémunération est excellente, mais vous devez être disponible à n'importe quelle heure. Un soin particulier devrait être pris pour assurer votre bonheur et votre forme physique, les scientifiques grincheux pouvant poser des problèmes de sécurité. Et si vous faites preuve d'une logique exceptionnelle, vous pourrez décrocher un poste de théoricien.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleThéoricienThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLe succès de vos recherches vous vaut le statut très convoité de théoricien. La nette augmentation de vos revenus vous réjouit au plus haut point. Vous devez prendre un soin particulier à préserver votre bonheur et votre santé. Et seule une théorie couronnée de succès vous confèrera le statut et la rémunération dont vous rêvez.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleSavant fouThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleGrâce à vos honoraires de conférencier et à vos droits d'auteur, vous pouvez acheter la grande maison sur la colline. La question est désormais de savoir quelles expériences vous mènerez dans sa vaste cave...The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCobayeThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleParallèlement à vos études, vous gagnez un maigre salaire en tant que cobaye pour un laboratoire de cinétique. Vous espérez ainsi vous faire une place au sein de la communauté scientifique de manière détournée, bien que votre charme naturel soit lourdement altéré par les heures passées dans une soufflerie.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsAssistante de laboratoireThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleNettoyer les cages à souris, réparer le délicat matériel du labo, le tout pour un salaire dérisoire : le pied, non ? Ajoutez à cela les heures consacrées à améliorer votre logique. Ah, et j'oubliais : vous travaillez de nuit ! Idéal pour avoir une vie sociale épanouie !The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleChercheuse sur le terrainThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleC'est un travail de terrain, concernant de vastes projets d'études. Cependant, votre salaire augmente. Améliorez votre logique et vous pourrez peut-être enseigner ces matières, plutôt que de les appliquer en milieu hostile. The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleProfesseur de scienceThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleAucun travail de terrain n'aurait pu vous préparer à la sauvagerie primaire de l'enseignement en milieu lycéen (mais au moins, vous avez des heures fixes). Veillez à ce que la salle de cours reste propre et développez votre logique pour pouvoir espérer changer d'emploi.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleResponsable de rechercheThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVous devez diriger une équipe de chercheurs pour réaliser quelques percées scientifiques majeures. Vos compétences en cuisine et en rangement vous aideront sûrement à mener des expériences innovantes. Si vous brillez à ce poste, vous pourrez peut-être envisager de devenir inventrice.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInventriceThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVotre revenu s'améliore, mais la réussite d'une inventrice repose sur les longues heures passées à travailler au labo. Votre vie sociale risque d'en pâtir, car il reste peu de place pour le relationnel lorsque l'on invente le journal auto-recyclable.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleUniversitaireThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVous êtes nommée Présidente du Département des Sciences de l'université. Le conseil de l'université compte sur votre autorité et votre esprit logique pour revigorer le cursus scientifique. C'est un poste prestigieux et à haute rémunération, qui vous laissera du temps libre, mais qui nécessite de nombreuses compétences pour réussir et vous assurer une prochaine promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleChercheuse gouvernementaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleVotre expertise dans le domaine de l'auto-recyclage vous vaut de participer à un projet gouvernemental ultrasecret. La rémunération est excellente, mais vous devez être disponible à n'importe quelle heure. Un soin particulier devrait être pris pour assurer votre bonheur et votre forme physique, les scientifiques grincheux pouvant poser des problèmes de sécurité. Et si vous faites preuve d'une logique exceptionnelle, vous pourrez décrocher un poste de théoricienne.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleThéoricienneThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleLe succès de vos recherches vous vaut le statut très convoité de théoricienne. La nette augmentation de vos revenus vous réjouit au plus haut point. Vous devez prendre un soin particulier à préserver votre bonheur et votre santé. Et seule une théorie couronnée de succès vous confèrera le statut et la rémunération dont vous rêvez.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleSavante folleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleGrâce à vos honoraires de conférencière et à vos droits d'auteur, vous pouvez acheter la grande maison sur la colline. La question est désormais de savoir quelles expériences vous mènerez dans sa vaste cave...The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleUnemployedThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17Test SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your logic skill and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Note:removed reference to charisma skillScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) Keep those lab messes clean, and build logic skill to aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male when originally written this referred to creativity skillProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Devise innovative experiments using your newly developed cooking and cleaning skills. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male took out references to mechanical and creative skill which are not needed for this career track.InventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at any time. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional logic is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - MaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments will you be conducting in its big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - MaleTest SubjectThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleWhile earning a science degree, you're picking up a mediocre salary as a "human guinea pig" at a local kinetics lab. It's a way to introduce yourself to the scientific community, but it's tough to be charming after several hours in a wind tunnel.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female added support for male/female job descriptionsLab AssistantThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleCleaning rat cages, fixing delicate lab equipment for minimum wage—how's your mood today? A lot of logic-skill-building time is needed at home to advance. And guess what? You're on the graveyard shift. Work all night, sleep all day.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleField ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThis job takes you into the field, working on far-flung projects. However, your pay increases. Develop your logic skill and maybe you can actually teach about this stuff in the classroom, instead of doing it in remote, inhospitable places.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleScience TeacherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleNo amount of field research could have prepared you for the naked savagery of teaching a high-school science class. (At least it's a job with regular hours.) Keep those lab messes clean, and build logic skill to aid you in getting a different job.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleProject LeaderThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleIt is up to you to manage a team of researchers in the quest for an important scientific breakthrough. Devise innovative experiments using your newly developed cooking and cleaning skills. If you really shine here, you may be on your way to becoming an inventor.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleInventorThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleIncome has climbed, but to succeed as an inventor you'll need to put in long hard hours at the lab. Maintaining your home relationships may be harder now—there will be little time for socializing as you create the auto-recycling newspaper.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleScholarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleYou have been named Chairman of the Science Department at Sim University. The regents are depending on your leadership and logical thinking to invigorate the school's science curriculum. This is a high-paying, well-respected position with good hours and more time at home, but it takes a well-rounded skill set to guarantee success and promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleTop Secret ResearcherThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleYour expertise with auto-recycling has led to a position on a highly classified, very demanding government project. The money is excellent, but you may be called to the lab at any time. Special care should be taken to stay happy and rested—a tired, cranky scientist might pose a security risk. If exceptional logic is demonstrated, a promotion to theorist may be in the cards.The Sims 2 - Needs Translation - Batch19 - FemaleTheoristThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleThe accolades from your research have earned you the highly paid position of theorist. You enjoy a higher salary-to-work-hours ratio than the one you had as an inventor. You must work hard to keep a high state of happiness and health. And only a successful theory can lead to the status and rewards you seek.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleMad ScientistThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleWith lecture fees and book advances, you're able to purchase the big house on the hill. The big question is, what experiments will you be conducting in its big cellar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - FemaleAttribute LabelsJob TypeThe Sims 2 - Needs Translation - Batch15AvailabilityThe Sims 2 - Needs Translation - Batch15,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,Unused!,! Used by OE's for debugging,$Me,IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1,InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6,While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.,You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English,SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.,Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons,Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons,Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.,Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.,Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.,Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.,Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.,Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling,Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.,Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior,Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior,Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.,Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.,Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.,Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.,Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.,Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28,Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.,Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions,Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions,Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me ,Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.,Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000,Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000,Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male,Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female,Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.,OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.,Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000,Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000,Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000,Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000,Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000,Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000,Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions,Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+Unused!+! Used by OE's for debugging+$Me+IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1+InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6+While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.+You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English+SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.+Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons+Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons+Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.+Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.+Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.+Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.+Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.+Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling+Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.+Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior+Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior+Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.+Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.+Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.+Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.+Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.+Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28+Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.+Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions+Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions+Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me +Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.+Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000+Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000+Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male+Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female+Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.+OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.+Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000+Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000+Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000+Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000+Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000+Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000+Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions+Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*Unused!*! Used by OE's for debugging*$Me*IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1*InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6*While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.*You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English*SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.*Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons*Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons*Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.*Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.*Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.*Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.*Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.*Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling*Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.*Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior*Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior*Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.*Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.*Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.*Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.*Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.*Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28*Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.*Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions*Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions*Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me *Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.*Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000*Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000*Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male*Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female*Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.*OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.*Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000*Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000*Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000*Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000*Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000*Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000*Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions*Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)Unused!)! Used by OE's for debugging)$Me)IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1)InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6)While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.)You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English)SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.)Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons)Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons)Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.)Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.)Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.)Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.)Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.)Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling)Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.)Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior)Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior)Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.)Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.)Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.)Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.)Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.)Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28)Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.)Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions)Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions)Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me )Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.)Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000)Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000)Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male)Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female)Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.)OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.)Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000)Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000)Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000)Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000)Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000)Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000)Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions)Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(Unused!(! Used by OE's for debugging($Me(IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1(InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6(While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.(You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English(SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.(Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons(Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons(Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.(Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.(Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.(Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.(Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.(Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling(Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.(Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior(Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior(Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.(Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.(Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.(Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.(Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.(Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28(Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.(Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions(Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions(Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me (Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.(Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000(Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000(Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male(Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female(Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.(OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.(Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000(Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000(Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000(Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000(Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000(Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000(Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions(Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'Unused!'! Used by OE's for debugging'$Me'IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1'InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6'While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.'You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English'SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.'Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons'Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons'Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.'Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.'Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.'Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.'Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.'Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling'Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.'Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior'Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior'Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.'Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.'Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.'Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.'Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.'Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28'Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.'Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions'Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions'Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me 'Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.'Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000'Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000'Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male'Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female'Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.'OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.'Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000'Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000'Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000'Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000'Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000'Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000'Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions'Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&Unused!&! Used by OE's for debugging&$Me&IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1&InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6&While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.&You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English&SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.&Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons&Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons&Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.&Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.&Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.&Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.&Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.&Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling&Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.&Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior&Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior&Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.&Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.&Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.&Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.&Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.&Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28&Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.&Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions&Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions&Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me &Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.&Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000&Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000&Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male&Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female&Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.&OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.&Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000&Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000&Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000&Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000&Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000&Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000&Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions&Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%Unused!%! Used by OE's for debugging%$Me%IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1%InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6%While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.%You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English%SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.%Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons%Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons%Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.%Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.%Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.%Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.%Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.%Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling%Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.%Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior%Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior%Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.%Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.%Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.%Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.%Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.%Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28%Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.%Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions%Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions%Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me %Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.%Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000%Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000%Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male%Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female%Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.%OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.%Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000%Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000%Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000%Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000%Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000%Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000%Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions%Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$Unused!$! Used by OE's for debugging$$Me$IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1$InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6$While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.$You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English$SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.$Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons$Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons$Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.$Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.$Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.$Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.$Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.$Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling$Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.$Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior$Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior$Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.$Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.$Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.$Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.$Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.$Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28$Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.$Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions$Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions$Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me $Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.$Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000$Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000$Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male$Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female$Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.$OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.$Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000$Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000$Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000$Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000$Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000$Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000$Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions$Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#Sim: $Me Career Track: $Object Job Title: $JobTitle:17 Job Desc: $JobTitle:18 Level: $Local:1 Performance: $Local:2 Cooking: $Local:3 For Promotion: $Local:4 Mechanical: $Local:5 For Promotion: $Local:6 Body: $Local:7 For Promotion: $Local:8 Charisma: $Local:9 For Promotion: $Local:10 Creativity: $Local:11 For Promotion: $Local:12 Logic: $Local:13 For Promotion: $Local:14 Friends: $Local:15 For Promotion: $Local:16 Work Days: $Local:19 Start Hour: $Local:20 Hours per Day: $Local:21! Used by OE's for debugging#$Me#IgnorarSims2 - Needs Translation - batch1#VermelhoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#AzulThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Depois de ficar praticamente imune aos estímulos de choques elétricos, a equipe de pesquisa finalmente se convenceu de que $Me não tem nenhum poder psíquico. Então, ele foi transferido para a divisão de Pesquisa Teórica de Cores, onde seu primeiro teste envolve nada além de sentar numa estéril sala de testes, escolher um entre dois pedaços coloridos de alcaçuz e comê-lo. $Me deve comer o alcaçuz vermelho ou o azul?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#Depois de ficar praticamente imune aos estímulos de choques elétricos, a equipe de pesquisa finalmente se convenceu de que $Me não tem nenhum poder psíquico. Então, ela foi transferida para divisão de Pesquisa Teórica de Cores, onde seu primeiro teste envolve nada além de sentar numa estéril sala de testes, escolher um entre dois pedaços coloridos de alcaçuz e comê-lo. $Me deve comer o alcaçuz vermelho ou o azul?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me olha pela sala de testes desolada e vazia, a mesa de aço frio e os dois pedaços de alcaçuz maleável, cada um num copinho descartável. Ele pega o alcaçuz vermelho, come-o e mostra a sua boca vazia para o espelho de observação. Uma voz solene sai do alto-falante informando a $Me que ele fez a escolha correta. Sem entender direito o porquê, $Me recebe os agradecimentos e um bônus de §500.The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.#$Me olha pela sala de testes desolada e vazia, a mesa de aço frio e os dois pedaços de alcaçuz maleável, cada um num copinho descartável. Ela pega o alcaçuz vermelho, come-o e mostra a sua boca vazia para o espelho de observação. Uma voz solene sai do alto-falante informando a $Me que ela fez a escolha correta. Sem entender direito o porquê, $Me recebe os agradecimentos e um bônus de §500.The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English#$Me olha pela sala de testes extremamente iluminada, notando a mesa de vidro de forma estranha que lembra equipamento de dentista. Enquanto ele se perde em seus pensamentos, uma voz suave sai do alto-falante lembrando a $Me que a escolha é simples: o alcaçuz vermelho ou o alcaçuz azul. $Me lança um olhar vazio ao espelho de observação, pega o alcaçuz vermelho e o lança na boca. Alguns segundos se passam e ainda não há nenhuma resposta dos cientistas por trás do espelho. $Me se levanta para sair, mas o alto-falante na parede informa que ele fez a decisão errada e não será mais necessário ao experimento. $Me perdeu o emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me olha pela sala de testes extremamente iluminada, notando a mesa de vidro de forma estranha que lembra equipamento de dentista. Enquanto ela se perde em seus pensamentos, uma voz suave sai do alto-falante lembrando a $Me que a escolha é simples: o alcaçuz vermelho ou o alcaçuz azul. $Me lança um olhar vazio ao espelho de observação, pega o alcaçuz vermelho e o lança na boca. Alguns segundos se passam e ainda não há nenhuma resposta dos cientistas por trás do espelho. $Me se levanta para sair, mas o alto-falante na parede informa que ela fez a decisão errada e não será mais necessária ao experimento. $Me perdeu o emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.#$Me lança um olhar vazio ao espelho, escutando as instruções vindas do alto-falante mono pendurado próximo ao relógio digital, piscando eternamente 12h00 am. Não entendendo realmente o teste, $Me confia no método científico, pega o pedaço de alcaçuz azul e o mastiga. O alto-falante volta a soar e uma voz baixa agradece, também dizendo que ele foi muito bem. $Me toma isso como sua deixa para ir embora e vai para a sala de espera tomar café. Enquanto ele anda, sua cabeça começa a formigar e, embora não saiba, $Me ganhou 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me lança um olhar vazio ao espelho, escutando as instruções vindas do alto-falante mono pendurado próximo ao relógio digital, piscando eternamente 12h00 am. Não entendendo realmente o teste, $Me confia no método científico, pega o pedaço de alcaçuz azul e o mastiga. O alto-falante volta a soar e uma voz baixa agradece, também dizendo que ela foi muito bem. $Me toma isso como sua deixa para ir embora e vai para a sala de espera tomar café. Enquanto ela anda, sua cabeça começa a formigar e, embora não saiba, $Me ganhou 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me dá uma volta pela mesa de vidro estranhamente bifurcada e olha para os dois copinhos de papel, cada um contendo um pedaço de alcaçuz, parecendo gostoso. Fora a mesa, a sala está vazia, exceto por um espelho de observação e um pequeno alto-falante na parede. $Me não vê muita escolha ou razão para nem sequer se preocupar com fazer uma escolha, então ele pega o alcaçuz azul, mastiga-o e engole sem problema algum. Ele espera instruções do alto-falante e, quando não ouve nenhuma, sai da sala e vai pelo corredor até a sala de espera. Enquanto se serve de uma xícara de café, ele escorrega numa casca de banana e cai no chão, derrubando a cafeteira junto. $Me está bem, mas tem de trocar a cafeteira que pegou, perdendo 127 Simoleons.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons#$Me dá uma volta pela mesa de vidro estranhamente bifurcada e olha para os dois copinhos de papel, cada um contendo um pedaço de alcaçuz, parecendo gostoso. Fora a mesa, a sala está vazia, exceto por um espelho de observação e um pequeno alto-falante na parede. $Me não vê muita escolha ou razão para nem sequer se preocupar com fazer uma escolha, então ela pega o alcaçuz azul, mastiga-o e engole sem problema algum. Ela espera instruções do alto-falante e, quando não ouve nenhuma, sai da sala e vai pelo corredor até a sala de espera. Enquanto se serve de uma xícara de café, ela escorrega numa casca de banana e cai no chão, derrubando a cafeteira junto. $Me está bem, mas tem de trocar a cafeteira que pegou, perdendo 127 Simoleons.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons#Deixar WikiThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Falar o Que PensaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#$Me recebeu uma grande quantidade de baterias de testes para fazer. Normalmente, ele teria certa liberdade no laboratório, consertando as máquinas, brincando com os ratos e com Wiki, o chimpanzé que escreve, mas agora do nada a pesquisadora-chefe mandou $Me fazer esses testes simples e formulistas que até mesmo Wiki poderia fazer, e $Me não está satisfeito com isso. Então lhe ocorre que o chimpanzé Wiki PODE fazer os testes! Afinal, é apenas uma seqüência de verificações, uma após a outra. De qualquer forma, $Me nunca presta muita atenção a elas. $Me deve deixar Wiki fazer as baterias de testes ou tomar uma posição por si mesmo e dizer à sua chefe o que pensa?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me recebeu uma grande quantidade de baterias de testes para fazer. Normalmente, ela teria certa liberdade no laboratório, consertando as máquinas, brincando com os ratos e com Wiki, o chimpanzé que escreve, mas agora do nada o pesquisador-chefe mandou $Me fazer esses testes simples e formulistas que até mesmo Wiki poderia fazer e $Me não está satisfeita com isso. Então lhe ocorre que o chimpanzé Wiki PODE fazer os testes! Afinal, é apenas uma seqüência de verificações, uma após a outra. De qualquer forma, $Me nunca presta muita atenção a elas. $Me deve deixar Wiki fazer as baterias de testes ou tomar uma posição por si mesma e dizer ao seu chefe o que pensa?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me dá uma caneta esferográfica para Wiki, tomando o cuidado extra de explicar o perigo da caneta em relação a ferimentos nos olhos, já que ela é "mais poderosa que a espada, ainda mais nas mãos de um chimpanzé". Ele deixa Wiki sair da jaula, entrega-lhe a pilha de testes, explica como preenchê-los e lhe promete algumas bananas extras mais tarde. Com todo cuidado, $Me passa a tarde lendo os últimos periódicos científicos, ganhando 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me dá uma caneta esferográfica para Wiki, tomando o cuidado extra de explicar o perigo da caneta em relação a ferimentos nos olhos, já que ela é "mais poderosa que a espada, ainda mais nas mãos de um chimpanzé". Ela deixa Wiki sair da jaula, entrega a ele a pilha de testes, explica como preenchê-los e promete a ele algumas bananas extras mais tarde. Com tudo cuidado, $Me passa a tarde lendo os últimos periódicos científicos, ganhando 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me dá uma caneta esferográfica para Wiki, tomando o cuidado extra de explicar os perigos da caneta, e o coloca em sua mesa com a pilha de testes. $Me se serve de uma xícara de café e vai até a sala de espera ler os periódicos científicos, mas logo quando está folheando um artigo descrevendo a distinção cada vez menor entre a observação objetiva e subjetiva, Wiki vem correndo pelo corredor num turbilhão de canetas quebradas e papéis de testes. $Me corre atrás dele, mas o chimpanzé consegue sair pela porta da frente e fugir para a floresta antes que $Me consiga ativar o alarme. Parece que a natureza repetitiva dos simples testes era demais até mesmo para Wiki, e $Me é forçado a pagar §867 por um novo chimpanzé.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me dá uma caneta esferográfica para Wiki, tomando o cuidado extra de explicar os perigos da caneta, e o coloca em sua mesa com a pilha de testes. $Me se serve de uma xícara de café e vai até a sala de espera ler os periódicos científicos, mas logo quando está folheando um artigo descrevendo a distinção cada vez menor entre a observação objetiva e subjetiva, Wiki vem correndo pelo corredor num turbilhão de canetas quebradas e papéis de testes. $Me corre atrás dele, mas o chimpanzé consegue sair pela porta da frente e fugir para a floresta antes que $Me consiga ativar o alarme. Parece que a natureza repetitiva dos simples testes era demais até mesmo para Wiki, e $Me é forçada a pagar §867 por um novo chimpanzé.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me sai em marcha pelo longo corredor de cobaias, passando pelos cubículos dos assistentes de laboratório, todos apertados, às vezes com 2 ou 3 Sims por cubículo, e entra no escritório de sua chefe. Sem sequer esperar que ela erga o olhar, $Me inicia o seu protesto, explicando que ele é um funcionário de pesquisa valioso e que considera um desperdício de seu tempo, e também um insulto, que ele tenha de passar cinco minutos por dia verificando que a gravidade ainda funciona em SimCity e então marcar as respostas apropriadas em sua longa lista de testes. A Pesquisadora-chefe olha a lista e a deixa em sua gaveta de arquivo, informando a $Me que todo o processo era apenas um teste para medir a sua capacidade de pensamento independente. $Me passou no teste e foi promovido a Pesquisador de Campo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me sai em marcha pelo longo corredor de cobaias, passando pelos cubículos dos assistentes de laboratório, todos apertados, às vezes com 2 ou 3 Sims por cubículo, e entra no escritório de seu chefe. Sem sequer esperar que ele erga o olhar, $Me inicia o seu protesto, explicando que ela é uma funcionária de pesquisa valiosa e que considera um desperdício de seu tempo, e também um insulto, que ela tenha de passar cinco minutos por dia verificando que a gravidade ainda funciona em SimCity e então marcar as respostas apropriadas em sua longa lista de testes. O Pesquisador-chefe olha a lista e a deixa em sua gaveta de arquivo, informando a $Me que todo o processo era apenas um teste para medir a sua capacidade de pensamento independente. $Me passou no teste e foi promovida a Pesquisadora de Campo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me pega os papéis de testes e sai em marcha pelo corredor até o escritório da Pesquisadora-chefe. Ele vai abrir a porta, mas pára e pensa um pouco. Ele rasga as páginas em pedacinhos, as coloca, sem cerimônia, no chão, pega uma caixa de fósforos e deixa tudo em chamas. Contente por chamar a atenção, $Me volta ao laboratório e vai consertar as lentes focais de um microscópio quebrado. Não demora muito para a Pesquisadora-chefe aparecer, ainda tossindo, e perguntar se $Me tem algo a ver com a pequena fogueira montada do lado de fora de seu escritório. $Me mantém-se firme, explica seus problemas com os testes e é imediatamente rebaixado a Cobaia.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.#$Me pega os papéis de testes e sai em marcha pelo corredor até o escritório do Pesquisador-chefe. Ela vai abrir a porta, mas pára e pensa um pouco. Ela rasga as páginas em pedacinhos, as coloca, sem cerimônia, no chão, pega uma caixa de fósforos e deixa tudo em chamas. Contente por chamar a atenção, $Me volta ao laboratório e vai consertar as lentes focais de um microscópio quebrado. Não demora muito para o Pesquisador-chefe aparecer, ainda tossindo, e perguntar se $Me tem algo a ver com a pequena fogueira montada do lado de fora de seu escritório. $Me mantém-se firme, explica seus problemas com os testes e é imediatamente rebaixada a CobaiaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#EntrarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Buscar AjudaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Numa parte remota da área rural de SimCity, $Me descobriu um acesso a algumas ruínas construídas na base de uma montanha, cobertas pela densa folhagem da selva. Esta é uma descoberta importante, mas $Me não tem certeza sobre como proceder. Ele deve entrar sozinho nas ruínas e investigar sua origem ou voltar ao instituto e informar alguns dos arqueólogos mais distintos sobre a existência das ruínas?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#Numa parte remota da área rural de SimCity, $Me descobriu um acesso a algumas ruínas construídas na base de uma montanha, cobertas pela densa folhagem da selva. Esta é uma descoberta importante, mas $Me não tem certeza sobre como proceder. Ela deve entrar sozinha nas ruínas e investigar sua origem ou voltar ao instituto e informar alguns dos arqueólogos mais distintos sobre a existência das ruínas?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me corta os grossos cipós da selva com seu facão e abre caminho até a grande entrada esculpida em pedra. $Me tenta se acalmar e atravessa a poeira e as teias de aranha, entrando nas ruínas. Com sua lanterna em mãos, ele vaga pela rede de túneis e curvas, sempre com a sensação de que está entrando cada vez mais fundo na montanha. Ele, finalmente, chega a uma grande câmara central iluminada por um único facho de luz do sol, descendo de um pequeno buraco no cume da montanha a centenas de metros acima. Num pequeno pedestal, perfeitamente iluminada pelo facho de luz do meio-dia, está uma estatueta de ouro. $Me imediatamente reconhece o item como inestimável, mas leva-o embora e mais tarde o vende por belos §15.000.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.#$Me corta os grossos cipós da selva com seu facão e abre caminho até a grande entrada esculpida em pedra. $Me tenta se acalmar e atravessa a poeira e as teias de aranha, entrando nas ruínas. Com sua lanterna em mãos, ela vaga pela rede de túneis e curvas, sempre com a sensação de que está entrando cada vez mais fundo na montanha. Ela, finalmente, chega a uma grande câmara central iluminada por um único facho de luz do sol, descendo de um pequeno buraco no cume da montanha a centenas de metros acima. Num pequeno pedestal, perfeitamente iluminada pelo facho de luz do meio-dia, está uma estatueta de ouro. $Me imediatamente reconhece o item como inestimável, mas leva-o embora e mais tarde o vende por belos §15.000.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.#$Me abre caminho pelo denso matagal até a entrada das ruínas, mas se encontra despreparado para os perigos que lá o esperam. Quando ele entra pelos arcos esculpidos em pedra, o chão debaixo de seus pés cede e ele acaba deslizando por uma rede de túneis de pedra escorregadia. De repente, o teto começa a desmoronar e $Me agora está correndo um pouco à frente de uma avalanche de pedras. Logo quando $Me começa a pensar em alguma coisa para evitar ser esmagado pelas rochas, ele é lançado por uma pequena abertura e sai pelo outro lado da montanha. Aparentemente ileso, apesar da queda, $Me volta até a entrada somente para descobrir que qualquer sinal das ruínas foi encoberto por um deslizamento de terra. Desapontado, $Me volta ao instituto e perde 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me abre caminho pelo denso matagal até a entrada das ruínas, mas se encontra despreparado para os perigos que lá o esperam. Quando ela entra pelos arcos esculpidos em pedra, o chão debaixo de seus pés cede e ela acaba deslizando por uma rede de túneis de pedra escorregadia. De repente, o teto começa a desmoronar e $Me agora está correndo um pouco à frente de uma avalanche de pedras. Logo quando $Me começa a pensar em alguma coisa para evitar ser esmagada pelas rochas, ela é lançada por uma pequena abertura e sai pelo outro lado da montanha. Aparentemente ilesa, apesar da queda, $Me volta até a entrada somente para descobrir que qualquer sinal das ruínas foi encoberto por um deslizamento de terra. Desapontada, $Me volta ao instituto e perde 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me dá uma última olhada na arcada de pedra e, mesmo com seu conhecimento limitado de linguagens hieroglíficas antigas, consegue verificar imediatamente que os escritos altamente complexos não são de nenhuma língua vista antes. $Me corre de volta à civilização e informa aos arqueólogos do instituto que encontrou ruínas do que parece ser uma civilização "alienígena". Ele leva o grupo de cientistas, cada um mais incrédulo que o outro, até o local e fica imediatamente claro para eles que a descoberta de $Me pode ser uma das mais importantes da era moderna. Os arqueólogos reúnem-se e pedem a ele para supervisionar as investigações sobre as ruínas alienígenas, promovendo $Me a Líder de Projeto.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me dá uma última olhada na arcada de pedra e, mesmo com seu conhecimento limitado de linguagens hieroglíficas antigas, consegue verificar imediatamente que os escritos altamente complexos não são de nenhuma língua vista antes. $Me corre de volta à civilização e informa aos arqueólogos do instituto que ela encontrou ruínas do que parece ser uma civilização "alienígena". Ela leva o grupo de cientistas, cada um mais incrédulo que o outro, até o local e fica imediatamente claro para eles que a descoberta de $Me pode ser uma das mais importantes da era moderna. Os arqueólogos reúnem-se e pedem a ela para supervisionar as investigações sobre as ruínas alienígenas, promovendo $Me a Líder de Projeto.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me rapidamente transcreve alguns dos hieróglifos irreconhecíveis da enorme entrada de pedra e corre de volta ao instituto. Ele encontra um grupo de arqueólogos no saguão. Quase sem ar de tão ansioso, $Me conta aos arqueólogos sobre a sua descoberta e lhes mostra a transcrição dos hieróglifos, explicando que acredita que sejam de origem extraterrestre. Todos eles concordam que a língua nunca fora vista antes pela comunidade científica, mas caem na risada quando um dos cientistas mais jovens entrega um jornal a $Me. Na primeira página, há um artigo sobre uma produtora de Studio Town que recentemente gastara milhões para transformar uma grande área da selva de SimCity num set para rodar um filme. Humilhado, $Me sai do saguão perdendo 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.#$Me rapidamente transcreve alguns dos hieróglifos irreconhecíveis da enorme entrada de pedra e corre de volta ao instituto. Ela encontra um grupo de arqueólogos no saguão. Quase sem ar de tão ansiosa, $Me conta aos arqueólogos sobre a sua descoberta e lhes mostra a transcrição dos hieróglifos, explicando que acredita que sejam de origem extraterrestre. Todos eles concordam que a língua nunca fora vista antes pela comunidade científica, mas caem na risada quando um dos cientistas mais jovens entrega um jornal a $Me. Na primeira página, há um artigo sobre uma produtora de Studio Town que recentemente gastara milhões para transformar uma grande área da selva de SimCity num set para rodar um filme. Humilhada, $Me sai do saguão perdendo 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.#ShoppingThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#FliperamaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Ultimamente, os alunos de $Me têm estado inquietos nas aulas, mas, sendo relativamente novo no campo do ensino, $Me tem tentado ater-se aos livros. Infelizmente, se há uma constante conhecida no universo, é que os textos de ciência do ensino médio são incapazes de retratar as maravilhas da ciência de maneira outra que a mais maçante, intricada e vazia. $Me decide que já chega e que o seu trabalho como professor não é se certificar de que seus alunos decorem a tabela periódica, mas sim deixá-los interessados na ciência e em aprender. É hora de um estudo do meio! Tudo que $Me tem de fazer é decidir se a turma vai visitar o shopping ou o fliperama local, tudo em nome da ciência, é claro.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip#Ultimamente, os alunos de $Me têm estado inquietos nas aulas, mas, sendo relativamente nova no campo de ensino, $Me tem tentado ater-se aos livros. Infelizmente, se há uma constante conhecida no universo, é que os textos de ciência do ensino médio são incapazes de retratar as maravilhas da ciência de maneira outra que a mais maçante, intricada e vazia. $Me decide que já chega e que o seu trabalho como professora não é se certificar de que seus alunos decorem a tabela periódica, mas sim deixá-los interessados na ciência e em aprender. É hora de um estudo do meio! Tudo que $Me tem de fazer é decidir se a turma vai visitar o shopping ou o fliperama local, tudo em nome da ciência, é claro.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me embarca com sua turma no velho ônibus escolar e vai com eles até o shopping. A turma fica extática. Com a quantidade absurda de lições de casa dadas às crianças atualmente, a maioria dos alunos de $Me nem sequer tem tempo nos fins de semana para passear no shopping. Eles visitam a Loja de Invenções, onde $Me explica como funcionam algumas das engenhocas mais legais. Então eles vão até a barraquinha de cachorro-quente, onde $Me explica brevemente o calor específico e como ele está ligado ao vapor que sai dos deliciosos lanches. O passeio é um sucesso e coloca a turma de $Me de volta no caminho certo, valendo a ele 2 pontos de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me embarca com sua turma no velho ônibus escolar e vai com eles até o shopping. A turma fica extática. Com a quantidade absurda de lições de casa dadas às crianças atualmente, a maioria dos alunos de $Me nem sequer tem tempo nos fins de semana para passear no shopping. Eles visitam a Loja de Invenções, onde $Me explica como funcionam algumas das engenhocas mais legais. Então eles vão até a barraquinha de cachorro-quente, onde $Me explica brevemente o calor específico e como ele está ligado ao vapor que sai dos deliciosos lanches. O passeio é um sucesso e coloca a turma de $Me de volta no caminho certo, valendo a ele 2 pontos de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me embarca com sua turma no velho ônibus escolar e vai com eles até o shopping. A turma fica extática. Com a quantidade absurda de lições de casa dadas às crianças atualmente, a maioria dos alunos de $Me nem sequer tem tempo nos fins de semana para passear no shopping. $Me acha que encontrou o perfeito ambiente de ensino, onde pôde combinar os interesses da vida real de seus alunos com algumas aplicações práticas de ciência e tecnologia. No entanto, assim que os alunos atravessam a entrada do Shopping, eles se espalham como poeira no vento e $Me não consegue encontrar nenhum deles novamente pelo resto do dia. O passeio todo vira um grande fracasso e $Me perde 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me embarca com sua turma no velho ônibus escolar e vai com eles até o shopping. A turma fica extática. Com a quantidade absurda de lições de casa dadas às crianças atualmente, a maioria dos alunos de $Me nem sequer tem tempo nos fins de semana para passear no shopping. $Me acha que encontrou o perfeito ambiente de ensino, onde pôde combinar os interesses da vida real de seus alunos com algumas aplicações práticas de ciência e tecnologia. No entanto, assim que os alunos atravessam a entrada do Shopping, eles se espalham como poeira no vento e $Me não consegue encontrar nenhum deles novamente pelo resto do dia. O passeio todo vira um grande fracasso e $Me perde 1 ponto de habilidade em Lógica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me pede algum dinheiro trocado e, com o pacote de moedas nas mãos, ele e seus alunos embarcam no velho ônibus escolar, destino: videogames! O salão de fliperama é enorme e há um tipo de jogo para cada tipo de adolescente. $Me entrega as moedas e deixa a turma à vontade. Ele anda pelo salão e explica a tecnologia por trás dos jogos ao pessoal, e também provoca discussões sobre eletricidade e reflexos. Finalmente, a turma fica encantada quando ele revela que estudos mostraram que adolescentes que jogam videogame numa quantidade "sadia" possuem QIs maiores e melhor coordenação motora. No fim do dia, fica claro que o passeio foi um sucesso e $Me ganha 1 ponto de habilidade em Lógica e 1 em Carisma.The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling#$Me pede algum dinheiro trocado e, com o pacote de moedas nas mãos, ela e seus alunos embarcam no velho ônibus escolar, destino: videogames! O salão de fliperama é enorme e há um tipo de jogo para cada tipo de adolescente. $Me entrega as moedas e deixa a turma à vontade. Ela anda pelo salão e explica a tecnologia por trás dos jogos ao pessoal, e também provoca discussões sobre eletricidade e reflexos. Finalmente, a turma fica encantada quando ela revela que estudos mostraram que adolescentes que jogam videogame numa quantidade "sadia" possuem QIs maiores e melhor coordenação motora. No fim do dia, fica claro que o passeio foi um sucesso e $Me ganha 1 ponto de habilidade em Lógica e 1 em Carisma.The Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.#$Me pede algum dinheiro trocado e, com o pacote de moedas em mãos, ele e seus alunos embarcam no velho ônibus escolar, destino: videogames! O salão de fliperama é enorme e há um tipo de jogo para cada tipo de adolescente. $Me entrega as moedas e deixa a turma à vontade. Ele pensa em algumas palestras envolvendo reflexão e refração, além dos princípios básicos da eletricidade, mas, antes que pudesse dá-las aos alunos quase hipnotizados, $Me encontra a DIRETORA da escola, que aparentemente está procurando por alunos faltosos. Nem é preciso dizer que ela não está nada feliz com $Me, acreditando que esse "estudo do meio" só irá justificar o comportamento de alunos que com freqüência fogem da escola para o fliperama. Nada que $Me possa dizer a faz mudar de idéia e ele é rebaixado a Pesquisador de Campo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior#$Me pede algum dinheiro trocado e, com o pacote de moedas em mãos, ele e seus alunos embarcam no velho ônibus escolar, destino: videogames! O salão de fliperama é enorme e há um tipo de jogo para cada tipo de adolescente. $Me entrega as moedas e deixa a turma à vontade. Ela pensa em algumas palestras envolvendo reflexão e refração, além dos princípios básicos da eletricidade, mas, antes que pudesse dá-las aos alunos quase hipnotizados, $Me encontra o DIRETOR da escola, que aparentemente está procurando por alunos faltosos. Nem é preciso dizer que ele não está nada feliz com $Me, acreditando que esse "estudo do meio" só irá justificar o comportamento de alunos que com freqüência fogem da escola para o fliperama. Nada que $Me possa dizer o faz mudar de idéia e ela é rebaixada a Pesquisadora de Campo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior#InformarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#RoubarThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Ao ler alguns relatórios de sua equipe, $Me percebe que uma pesquisadora, inadvertidamente, encontrou um novo isótopo de lítio. A descoberta é por si só importante e, além disso, as aplicações práticas do isótopo em dispositivos como aceleradores lineares atômicos e grampeadores deverão valer uma fortuna. E então $Me se depara com uma dúvida. A ética, obviamente, diz que ele deve informar a pesquisadora sobre a sua própria descoberta e aconselhá-la sobre como proceder, mas a praxe diz que ninguém avança no mundo da ciência cumprindo as regras e $Me poderia facilmente reivindicar a descoberta para si sem ninguém desconfiar.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.#Ao ler alguns relatórios de sua equipe, $Me percebe que um pesquisador, inadvertidamente, encontrou um novo isótopo de lítio. A descoberta é por si só importante e, além disso, as aplicações práticas do isótopo em dispositivos como aceleradores lineares atômicos e grampeadores deverão valer uma fortuna. E então $Me se depara com uma dúvida. A ética, obviamente, diz que ela deve informar o pesquisador sobre a sua própria descoberta e aconselhá-lo sobre como proceder, mas a praxe diz que ninguém avança no mundo da ciência cumprindo as regras e $Me poderia facilmente reivindicar a descoberta para si sem ninguém desconfiar.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.#$Me chama a jovem pesquisadora para o seu escritório e mostra o relatório que ele está lendo. A pesquisadora não tem certeza sobre o que fazer, mas $Me lhe aponta algumas partes que ele destacou e depois para uma parte da tabela periódica e, de volta ao relatório, os olhos da inexperiente pesquisadora brilham: "Eu, eu descobri um novo isótopo! Que boa notícia!" $Me sorri e a pesquisadora agradece copiosamente, dizendo que nunca teria conseguido sem ele. Ela ainda promete dar-lhe uma porcentagem dos lucros da primeira patente técnica e, no fim do dia, $Me recebe um cheque de §7.500.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me chama o jovem pesquisador para o seu escritório e mostra o relatório que ela está lendo. O pesquisador não tem certeza sobre o que fazer, mas $Me lhe aponta algumas partes que ela destacou e depois para uma parte da tabela periódica e, de volta ao relatório, os olhos do inexperiente pesquisador brilham: "Eu, eu descobri um novo isótopo! Que boa notícia!" $Me sorri e o pesquisador agradece copiosamente, dizendo que nunca teria conseguido sem ela. Ele ainda promete dar-lhe uma porcentagem dos lucros da primeira patente técnica e, no fim do dia, $Me recebe um cheque de §7.500.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me escreve um relatório de descoberta, um documento que sua equipe usa para rever as descobertas uns dos outros, e chama a jovem pesquisadora para o seu escritório. Ele lhe explica a descoberta, especificando o quanto ela é importante. A jovem cientista parece confusa, mas agradece a $Me por chamar sua atenção ao fato. Ela expõe o relatório de descoberta aos superiores de $Me como se fosse dela mesma e o usa como argumento para afirmar que ELA deveria ser supervisora de projeto em vez de $Me. Os membros do conselho do instituto concordam com ela e, numas das lições mais marcantes sobre a comunidade científica em geral, $Me é rebaixado a Pesquisador de Campo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.#$Me escreve um relatório de descoberta, um documento que sua equipe usa para rever as descobertas uns dos outros, e chama o jovem pesquisador para o seu escritório. Ela lhe explica a descoberta, especificando o quanto ela é importante. O jovem cientista parece confuso, mas agradece a $Me por chamar sua atenção ao fato. Ele expõe o relatório de descoberta aos superiores de $Me como se fosse dele mesmo e o usa como argumento para afirmar que ELE deveria ser supervisor de projeto em vez de $Me. Os membros do conselho do instituto concordam com ele e, numas das lições mais marcantes sobre a comunidade científica em geral, $Me é rebaixada a Pesquisadora de Campo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me decide que o que a jovem novata não sabe certamente não vai feri-la, mas, só para ter certeza de que ela não sabe, $Me vai aos arquivos e ao banco de dados e remove qualquer registro de isótopo que tenha sido encontrado. Ele então forja alguns históricos, preenche alguns cadernos velhos para fazer parecer que está trabalhando na descoberta há meses, e começa a trabalhar num artigo formal, no qual irá anunciar "suas" descobertas ao mundo. Se houvesse algo como pontos de habilidade em Trapaça, sem dúvida $Me teria ganho alguns, mas, felizmente, não é assim que a comunidade científica funciona e, portanto, $Me ganha 2 pontos de habilidade em Lógica por seu roubo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me decide que o que o jovem novato não sabe certamente não vai feri-lo, mas, só para ter certeza de que ele não sabe, $Me vai aos arquivos e ao banco de dados e remove qualquer registro de isótopo que tenha sido encontrado. Ela então forja alguns históricos, preenche alguns cadernos velhos para fazer parecer que está trabalhando na descoberta há meses, e começa a trabalhar num artigo formal, no qual irá anunciar "suas" descobertas ao mundo. Se houvesse algo como pontos de habilidade em Trapaça, sem dúvida $Me teria ganho alguns, mas, felizmente, não é assim que a comunidade científica funciona e, portanto, $Me ganha 2 pontos de habilidade em Lógica por seu roubo.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me toma as descobertas da jovem pesquisadora e as publica no periódico científico eletrônico de seu instituto como sendo suas. Ele então começa a preencher a papelada para o que, com certeza, será uma patente lucrativa no mercado de suprimentos de escritório, mas, assim que o periódico é publicado, sua equipe de pesquisa inteira esmurra a porta do seu escritório. Acompanhada por um membro do conselho, a jovem pesquisadora responsável pela descoberta apresenta todos os documentos sobre os passos que ela vinha tomando para formalizar a descoberta do isótopo. Com base na apresentação dela e na palavra de seus colegas, fica bem claro ao membro do conselho que $Me roubou todo o trabalho que ele publicara horas antes e, sem qualquer documentação para defender o seu caso, $Me não tem escolha senão demitir-se do cargo. $Me perdeu o emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me toma as descobertas do jovem pesquisador e as publica no periódico científico eletrônico de seu instituto como sendo suas. Ela então começa a preencher a papelada para o que, com certeza, será uma patente lucrativa no mercado de suprimentos de escritório, mas, assim que o periódico é publicado, sua equipe de pesquisa inteira esmurra a porta do seu escritório. Acompanhado por um membro do conselho, o jovem pesquisador responsável pela descoberta apresenta todos os documentos sobre os passos que ele vinha tomando para formalizar a descoberta do isótopo. Com base na apresentação dele e na palavra de seus colegas, fica bem claro ao membro do conselho que $Me roubou todo o trabalho que ela publicara horas antes e, sem qualquer documentação para defender o seu caso, $Me não tem escolha senão demitir-se do cargo. $Me perdeu o emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#Inversor de PotênciaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Válvula de EntradaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Trancado no porão da área de tecnologia avançada do instituto, $Me está trabalhando duro, convencido de que, a qualquer momento, conseguirá um avanço tecnológico que lhe permitirá construir a melhor ratoeira dentre todas. Mas, no meio da confusão de pilhas de peças e projetos, ele esqueceu se devia conectar o receptáculo de abertura Dervosiano ao inversor paralelo de potência ou à válvula de entrada de reticulação focal. A qual peça ele deve conectar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#Trancada no porão da área de tecnologia avançada do instituto, $Me está trabalhando duro, convencida de que, a qualquer momento, conseguirá um avanço tecnológico que lhe permitirá construir a melhor ratoeira dentre todas. Mas, no meio da confusão de pilhas de peças e projetos, ela esqueceu se devia conectar o receptáculo de abertura Dervosiano ao inversor paralelo de potência ou à válvula de entrada de reticulação focal. A qual peça ela deve conectar?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me abre as placas de suporte e parafusa o receptáculo de abertura Dervosiano na base do inversor paralelo de potência, lembrando-se, é claro, de deixar algum espaço de manobra para levar em conta qualquer fluxo de força que poderia, possivelmente, resultar de um sobrefluxo de urânio mal-direcionado. Ele vai para trás da janela de proteção, põe seus óculos à prova de estilhaços e veste a roupa revestida de chumbo (lembrem-se, crianças, segurança primeiro!) e puxa a alavanca principal de DESLIGADO para LIGADO. O particulador de envelope zumbe e é ativado, reticulando o ritmo gráfico do emulador pírrico, que, por sua vez, começa a rotação do funil de indução sísmica, e o resto é história. Tendo terminado o sistema de detecção para a sua ratoeira, $Me vende a patente por §10.000 e começa a construir a parte do dispositivo que realmente irá prender o rato.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me abre as placas de suporte e parafusa o receptáculo de abertura Dervosiano na base do inversor paralelo de potência, lembrando-se, é claro, de deixar algum espaço de manobra para levar em conta qualquer fluxo de força que poderia, possivelmente, resultar de um sobrefluxo de urânio mal-direcionado. Ela vai para trás da janela de proteção, põe seus óculos à prova de estilhaços e veste a roupa revestida de chumbo (lembrem-se, crianças, segurança primeiro!) e puxa a alavanca principal de DESLIGADO para LIGADO. O particulador de envelope zumbe e é ativado, reticulando o ritmo gráfico do emulador pírrico, que, por sua vez, começa a rotação do funil de indução sísmica, e o resto é história. Tendo terminado o sistema de detecção para a sua ratoeira, $Me vende a patente por §10.000 e começa a construir a parte do dispositivo que realmente irá prender o rato.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me abre as placas de suporte e parafusa o receptáculo de abertura Dervosiano na base do inversor paralelo de potência, lembrando-se, é claro, de deixar algum espaço de manobra para levar em conta qualquer fluxo de força que poderia, possivelmente, resultar de um sobrefluxo de urânio mal-direcionado. Ele vai para trás da janela de proteção, põe seus óculos à prova de estilhaços e veste a roupa revestida de chumbo (lembrem-se, crianças, segurança primeiro!) e puxa a alavanca principal de DESLIGADO para LIGADO. O aparato é momentaneamente ativado antes de explodir numa gloriosa combinação de chamas e peças caras. Nenhuma delas poderá ser aproveitada e $Me tem de pagar 7.000 Simoleons para continuar sua busca pela ratoeira perfeita.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me abre as placas de suporte e parafusa o receptáculo de abertura Dervosiano na base do inversor paralelo de potência, lembrando-se, é claro, de deixar algum espaço de manobra para levar em conta qualquer fluxo de força que poderia, possivelmente, resultar de um sobrefluxo de urânio mal-direcionado. Ela vai para trás da janela de proteção, põe seus óculos à prova de estilhaços e veste a roupa revestida de chumbo (lembrem-se, crianças, segurança primeiro!) e puxa a alavanca principal de DESLIGADO para LIGADO. O aparato é momentaneamente ativado antes de explodir numa gloriosa combinação de chamas e peças caras. Nenhuma delas poderá ser aproveitada e $Me tem de pagar 7.000 Simoleons para continuar sua busca pela ratoeira perfeita.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me vai mexer atrás do ordovicador, lembrando-se de evitar encostar no controlador de profundidade ou no indicador de nódulo de válvula, e segura o terminal negativo da válvula de entrada de reticulação focal. Ele, cuidadosamente, aterra o receptáculo de abertura Dervosiano a uma porca de suporte no bloco do motor e o encaixa no lugar, tomando o cuidado adicional de dobrar o receptáculo para ele caber corretamente na proteção do terminal da válvula de entrada. $Me vai para trás da janela de proteção e liga a alavanca. O aparelho zumbe e começa a brilhar com um verde iridescente, mas nenhum dos particuladores integrados nem sequer chega perto de induzir um vórtice, derivativo ou não. $Me não conseguiu construir a ratoeira perfeita, mas, refletindo um pouco, ele tenta acrescentar um copo de água e alguns grãos de café ao funil de indução e descobre que criou uma cafeteira microcósmica, ganhando 2 pontos de habilidade em Culinária.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.#$Me vai mexer atrás do ordovicador, lembrando-se de evitar encostar no controlador de profundidade ou no indicador de nódulo de válvula, e segura o terminal negativo da válvula de entrada de reticulação focal. Ela, cuidadosamente, aterra o receptáculo de abertura Dervosiano a uma porca de suporte no bloco do motor e o encaixa no lugar, tomando o cuidado adicional de dobrar o receptáculo para ele caber corretamente na proteção do terminal da válvula de entrada. $Me vai para trás da janela de proteção e liga a alavanca. O aparelho zumbe e começa a brilhar com um verde iridescente, mas nenhum dos particuladores integrados nem sequer chega perto de induzir um vórtice, derivativo ou não. $Me não conseguiu construir a ratoeira perfeita, mas, refletindo um pouco, ela tenta acrescentar um copo de água e alguns grãos de café ao funil de indução e descobre que criou uma cafeteira microcósmica, ganhando 2 pontos de habilidade em Culinária.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.#$Me vai mexer atrás do ordovicador, lembrando-se de evitar encostar no controlador de profundidade ou no indicador de nódulo de válvula e segura o terminal negativo da válvula de entrada de reticulação focal. Ele, cuidadosamente, aterra o receptáculo de abertura Dervosiano a uma porca de suporte no bloco do motor e o encaixa no lugar, tomando o cuidado adicional de dobrar o receptáculo para ele caber corretamente na proteção do terminal da válvula de entrada. $Me vai para trás da janela de proteção e liga a alavanca. O aparelho começa a zumbir, depois a brilhar, depois a rugir e, então, a brilhar mesmo. Logo o barulho torna-se ensurdecedor e o brilho, ofuscante. $Me tenta tatear a conexão de energia para desligá-la, mas não consegue alcançá-la, com medo de, possivelmente, acabar saindo da janela de proteção. Logo quando ele acha que não vai ficar mais ensurdecedor ou ofuscante do que isso, a máquina fica em silêncio e, então, explode numa onda de choque arrasadora, que acaba virando a oficina de cabeça para baixo. Tudo está em desordem. A máquina está arruinada e $Me perde 3 pontos de habilidade em Limpeza.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me vai mexer atrás do ordovicador, lembrando-se de evitar encostar no controlador de profundidade ou o indicador de nódulo de válvula e segura o terminal negativo da válvula de entrada de reticulação focal. Ela, cuidadosamente, aterra o receptáculo de abertura Dervosiano a uma porca de suporte no bloco do motor e o encaixa no lugar, tomando o cuidado adicional de dobrar o receptáculo para ele caber corretamente na proteção do terminal da válvula de entrada. $Me vai para trás da janela de proteção e liga a alavanca. O aparelho começa a zumbir, depois a brilhar, depois a rugir e, então, a brilhar mesmo. Logo o barulho torna-se ensurdecedor e o brilho, ofuscante. $Me tenta tatear a conexão de energia para desligá-la, mas não consegue alcançá-la, com medo de, possivelmente, acabar saindo da janela de proteção. Logo quando ela acha que não vai ficar mais ensurdecedor ou ofuscante do que isso, a máquina fica em silêncio e, então, explode numa onda de choque arrasadora que acaba virando a oficina de cabeça para baixo. Tudo está em desordem. A máquina está arruinada e $Me perde 3 pontos de habilidade em Limpeza.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#TeoriaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Trabalho de CampoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Ultimamente, $Me tem-se cansado de sua vida acadêmica e está enjoado de tantos acadêmicos manterem o fenômeno de "publique artigos ou morra", tão comum nas universidades de hoje. Ele sente falta dos aspectos práticos de ser um cientista e está cansado de passar grande parte de sua carreira dando palestras e escrevendo, quando o que deveria estar fazendo é descobertas. Já é hora de ele fazer algo sobre isso. A única parte difícil é descobrir o que fazer sem arriscar a sua confortável posição de "Acadêmico". $Me reflete um pouco e decide se deve passar o dia trabalhando em sua velha teoria da relatividade extra-especial ou terminar o seu trabalho de campo sobre as estruturas ancestrais da família dos Lhamas.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#Ultimamente, $Me tem-se cansado de sua vida acadêmica e está enjoada de tantos acadêmicos manterem o fenômeno de "publique artigos ou morra", tão comum nas universidades de hoje. Ela sente falta dos aspectos práticos de ser uma cientista e está cansada de passar grande parte de sua carreira dando palestras e escrevendo, quando o que deveria estar fazendo é descobertas. Já é hora de ela fazer algo sobre isso. A única parte difícil é descobrir o que fazer sem arriscar a sua confortável posição de "Acadêmica". $Me reflete um pouco e decide se deve passar o dia trabalhando em sua velha teoria da relatividade extra-especial ou terminar seu trabalho de campo sobre as estruturas ancestrais da família dos Lhamas.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me cancela suas aulas do dia e vai para o seu velho escritório. O lugar está uma bagunça, cheio de pilhas de livros empoeirados e papéis amarelados, mas, dentro de uma velha gaveta torta, $Me encontra o rascunho de seu trabalho teórico. O calhamaço de páginas manchadas de café contém um teorema atrás do outro e as respectivas hipóteses, todas tentando provar a teoria de $Me sobre a relatividade extra-especial. Ele se acomoda em sua grande poltrona de couro e tenta refamiliarizar-se com o trabalho há muito esquecido, mas, quanto mais lê, menos consegue se lembrar e mais surpreso ele fica com o quão incrivelmente preciso e inovador é o conteúdo das páginas. $Me termina de ler o artigo e fica chocado ao descobrir que ele está terminado, seu argumento completo! $Me, aparentemente, o terminara anos atrás, mas simplesmente se esqueceu. Ele o publica imediatamente num periódico teórico nacional e ganha 2 pontos de habilidade em Lógica e uma bolsa de §5.000.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me cancela suas aulas do dia e vai para seu velho escritório. O lugar está uma bagunça, cheio de pilhas de livros empoeirados e papéis amarelados, mas, dentro de uma velha gaveta torta, $Me encontra o rascunho de seu trabalho teórico. O calhamaço de páginas manchadas de café contém um teorema atrás do outro e as respectivas hipóteses, todas tentando provar a teoria de $Me sobre a relatividade extra-especial. Ela se acomoda em sua grande poltrona de couro e tenta refamiliarizar-se com o trabalho há muito esquecido, mas, quanto mais lê, menos consegue se lembrar e mais surpresa fica com o quão incrivelmente preciso e inovador é o conteúdo das páginas. $Me termina de ler o artigo e fica chocada ao descobrir que ele está terminado, seu argumento completo! $Me aparentemente o terminou anos atrás, mas simplesmente se esqueceu. Ela o publica imediatamente num periódico teórico nacional e ganha 2 pontos de habilidade em Lógica e uma bolsa de §5.000.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me cancela suas aulas do dia e vai limpar seu escritório na esperança de eventualmente achar o calhamaço com a exposição teórica do seu trabalho sobre a relatividade extra-especial. No entanto, seu escritório mais parece uma zona de desastre. Os livros, os manuais e os artigos estão empilhados até o teto em alguns lugares e ficam balançando perigosamente perto das outras pilhas. $Me decide dar uma pausa e cai sobre a sua confortável poltrona de couro, mas a queda sobre a cadeira perturba uma pilha de livros próxima, que começa a cair, lançando uma caixa de esqueletos fossilizados sobre uma pilha do que só pode ser descrito como um monte de estrume de lhama petrificado. $Me corre em direção à porta e consegue sair do escritório antes de tudo desmoronar. Com sua pesquisa irremediavelmente perdida, $Me perde 2 pontos de habilidade em Limpeza e, também, a vontade de inovar o sistema acadêmico.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me cancela suas aulas do dia e vai limpar seu escritório na esperança de eventualmente achar o calhamaço com a exposição teórica do seu trabalho sobre a relatividade extra-especial. No entanto, seu escritório mais parece uma zona de desastre. Os livros, os manuais e os artigos estão empilhados até o teto em alguns lugares e ficam balançando perigosamente perto das outras pilhas. $Me decide dar uma pausa e cai sobre a sua confortável poltrona de couro, mas a queda sobre a cadeira perturba uma pilha de livros próxima, que começa a cair, lançando uma caixa de esqueletos fossilizados sobre uma pilha do que só pode ser descrito como um monte de estrume de lhama petrificado. $Me corre em direção à porta e consegue sair do escritório antes de tudo desmoronar. Com sua pesquisa irremediavelmente perdida, $Me perde 2 pontos de habilidade em Limpeza e, também, a vontade de inovar o sistema acadêmico.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me pega a sua mochila, guarda nela o velho equipamento de caminhada, pega a sua confiável bengala e vai na direção das colinas de SimCity. Ele também leva suas velhas anotações e guias de campo e, enquanto está lendo no trem que o leva às colinas, decide que o que quer desse passatempo é meramente contribuir com uma pequena informação ou descoberta que possa chamar de sua. Apenas um adendo ou emenda, um simples verbete ou parágrafo na "Enciclopédia dos Lhamas" que permitiria que seu nome vivesse por gerações a fio. Enquanto folheia seu velho caderno, ele encontra um parágrafo descrevendo uma teoria de que Alpacas e Lhamas têm um ancestral em comum, além de uma ligação genética com o camelo: quando esse ancestral passou por SimCity, teria deixado dois descendentes, o Guanaco e a Vicunha. A teoria de $Me era de que a Alpaca tenha sido domesticada pelos nômades das colinas a partir da Vicunha e que o Lhama foi domesticado pelos habitantes das cavernas a partir do Guanaco. Desde então, essa teoria virou um dogma no mundo arqueológico, mas essa descoberta nunca foi creditada a ninguém. $Me publica suas notas e sua pesquisa de campo, reivindica a descoberta para si e ganha 2 pontos de habilidade em Lógica e 2 em Carisma.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me pega a sua mochila, guarda nela o velho equipamento de caminhada, pega a sua confiável bengala e vai na direção das colinas de SimCity. Ela também leva suas velhas anotações e guias de campo e, enquanto está lendo no trem que a leva às colinas, decide que o que quer desse passatempo é meramente contribuir com uma pequena informação ou descoberta que possa chamar de sua. Apenas um adendo ou emenda, um simples verbete ou parágrafo na "Enciclopédia dos Lhamas" que permitiria que o seu nome vivesse por gerações a fio. Enquanto folheia seu velho caderno, encontra um parágrafo descrevendo uma teoria de que Alpacas e Lhamas têm um ancestral em comum, além de uma ligação genética com o camelo: quando esse ancestral passou por SimCity, teria deixado dois descendentes, o Guanaco e a Vicunha. A teoria de $Me era que a Alpaca tenha sido domesticada pelos nômades das colinas a partir da Vicunha e que o Lhama foi domesticado pelos habitantes das cavernas a partir do Guanaco. Desde então, essa teoria virou um dogma no mundo arqueológico, mas essa descoberta nunca foi creditada a ninguém. $Me publica suas notas e sua pesquisa de campo, reivindica a descoberta para si e ganha 2 pontos de habilidade em Lógica e 2 em Carisma.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me sai para caminhar nas colinas de SimCity. Ele também leva suas velhas anotações e guias de campo e, enquanto os folheia, encontra um parágrafo descrevendo uma teoria de que Alpacas e Lhamas têm um ancestral em comum, além de uma ligação genética com o camelo: quando esse ancestral passou por SimCity, teria deixado dois descendentes, o Guanaco e a Vicunha. A teoria de $Me era que a Alpaca tenha sido domesticada pelos nômades das colinas a partir da Vicunha e que o Lhama foi domesticado pelos habitantes das cavernas a partir do Guanaco. Desde então, essa teoria virou um dogma no mundo arqueológico, mas essa descoberta nunca foi creditada a ninguém. $Me apressadamente publica suas notas e sua pesquisa de campo, esperando receber um crédito retroativo pela descoberta. No entanto, na sua pressa, $Me não se lembra de que recentes descobertas arqueológicas provam que o Lhama descende do Guanaco e a Alpaca descende da Vicunha! $Me rapidamente torna-se motivo de risos na comunidade científica e, para um cientista, perder toda a credibilidade significa perder o emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me sai para caminhar nas colinas de SimCity. Ela também leva suas velhas anotações e guias de campo e, enquanto os folheia, encontra um parágrafo descrevendo uma teoria de que Alpacas e Lhamas têm um ancestral em comum, além de uma ligação genética com o camelo: quando esse ancestral passou por SimCity, teria deixado dois descendentes, o Guanaco e a Vicunha. A teoria de $Me era que a Alpaca tenha sido domesticada pelos nômades das colinas a partir da Vicunha e que o Lhama foi domesticado pelos habitantes das cavernas a partir do Guanaco. Desde então, essa teoria virou um dogma no mundo arqueológico, mas essa descoberta nunca foi creditada a ninguém. $Me apressadamente publica suas notas e sua pesquisa de campo, esperando receber um crédito retroativo pela descoberta. No entanto, na sua pressa, $Me não se lembra de que recentes descobertas arqueológicas provam que o Lhama descende do Guanaco e a Alpaca descende da Vicunha! $Me rapidamente torna-se motivo de risos na comunidade científica e, para uma cientista, perder toda a credibilidade significa perder o emprego.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#Local no DesertoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#InstalaçãoThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#A Inteligência Militar, também conhecida como AWXYMRAWN, desenterrou algo muito importante no Deserto de SimCity. $Me recebeu um telegrama que diz: "$Me PT confidencial PT somente para seus olhos PT encontramos uma n PT a PT v PT e PT a PT l PT i PT e PT n PT í PT g PT e PT n PT a PT PT venha para você-sabe-onde em você-sabe quando PT esta mensagem se autodestruirá PT". Fascinado pela idéia de uma pequena folha de papel se autodestruir, $Me coloca o telegrama sobre a mesa, mas ele fica lá, sem nada acontecer. Bem, $Me consegue decifrar o "intrincado" código militar, mas, infelizmente, não tem idéia sobre a hora ou o local em que ele deve se encontrar com os militares e discutir "você-sabe-o-quê." Então ele supõe que eles devem estar falando ou da área de escavação, em algum lugar no meio do deserto, ou da instalação militar subterrânea secreta da qual ele ouviu falar, em algum lugar perto da Rodovia 51. Para onde ele deve ir?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.#A Inteligência Militar, também conhecida como AWXYMRAWN, desenterrou algo muito importante no Deserto de SimCity. $Me recebeu um telegrama que diz: "$Me PT confidencial PT somente para seus olhos PT encontramos uma n PT a PT v PT e PT a PT l PT i PT e PT n PT í PT g PT e PT n PT a PT PT venha para você-sabe-onde em você-sabe quando PT esta mensagem se autodestruirá PT". Fascinada pela idéia de uma pequena folha de papel se autodestruir, $Me coloca o telegrama sobre a mesa, mas ele fica lá, sem nada acontecer. Bem, $Me consegue decifrar o "intrincado" código militar, mas, infelizmente, não tem idéia sobre a hora ou o local em que ela deve se encontrar com os militares e discutir "você-sabe-o-quê." Então ela supõe que eles devem estar falando ou da área de escavação, em algum lugar no meio do deserto, ou da instalação militar subterrânea secreta da qual ele ouviu falar, em algum lugar perto da Rodovia 51. Para onde ela deve ir?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.#O local deve ser visível de uma das rodovias, já que o deserto de SimCity não é muito grande, então $Me pega um carro da "companhia" e segue na direção do horizonte dourado do deserto. Ele dirige por quase uma hora, mas, eventualmente, encontra um caminhão militar e o segue saindo da estrada por alguns quilômetros, até eles chegarem a um posto avançado. $Me mostra suas credenciais e é levado a uma tenda ao lado do local de escavação. Lá dentro, é apresentado a alguns oficiais e cientistas antes de ser levado a uma sala, nos fundos, contendo o "artefato". O aparelho do tamanho de um automóvel é construído com um metal que $Me nunca vira antes e ele parece pulsar, expandindo-se e contraindo como se a sua superfície fosse maleável em vez de rígida. Os cientistas explicam que nenhum avanço foi feito e que nenhum teste ou observação revelou qualquer coisa sobre a construção ou propósito da tecnologia alienígena. $Me coloca suas mãos sobre o objeto e, para o assombro de todos na sala, em questão de minutos abre o aparelho e começa a teorizar sobre a sua construção e funcionamento. Os espectadores estão impressionados e $Me é promovido a Teórico.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28#O local deve ser visível de uma das rodovias, já que o deserto de SimCity não é muito grande, então $Me pega um carro da "companhia" e segue na direção do horizonte dourado do deserto. Ela dirige por quase uma hora, mas, eventualmente, encontra um caminhão militar e o segue saindo da estrada por alguns quilômetros, até eles chegarem a um posto avançado. $Me mostra suas credenciais e é levada a uma tenda ao lado do local de escavação. Lá dentro, é apresentada a alguns oficiais e cientistas antes de ser levada a uma sala, nos fundos, contendo o "artefato". O aparelho do tamanho de um automóvel é construído com um metal que $Me nunca vira antes e ele parece pulsar, expandindo-se e contraindo como se a sua superfície fosse maleável em vez de rígida. Os cientistas explicam que nenhum avanço foi feito e que nenhum teste ou observação revelou qualquer coisa sobre a construção ou propósito da tecnologia alienígena. $Me coloca suas mãos sobre o objeto e, para o assombro de todos na sala, em questão de minutos abre o aparelho e começa a teorizar sobre a sua construção e funcionamento. Os espectadores estão impressionados e $Me é promovida a Teórica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.#O local deve ser visível de uma das rodovias, já que o deserto de SimCity não é muito grande, então $Me pega um utilitário e segue na direção do horizonte dourado do deserto. Ele dirige por quase uma hora, mas, eventualmente, encontra um caminhão militar e o segue saindo da estrada pelo deserto. A estrada de terra é extremamente gasta e o utilitário está levando uma surra, afinal, ele não é realmente projetado para correr fora da estrada, mas apenas para parecer que é, sendo, na verdade, uma alternativa pouco prática a uma van. A estrada só piora e $Me, finalmente, é forçado a voltar. $Me perde 2 pontos de habilidade em Lógica por tentar usar um utilitário em off-road e, embora tenha quase certeza de que os arqueólogos dos militares não tenham encontrado nenhuma tecnologia alienígena, ele ainda gostaria de verificar, só para certificar-se.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions#O local deve ser visível de uma das rodovias, já que o deserto de SimCity não é muito grande, então $Me pega um utilitário e segue na direção do horizonte dourado do deserto. Ela dirige por quase uma hora, mas, eventualmente, encontra um caminhão militar e o segue saindo da estrada pelo deserto. A estrada de terra é extremamente gasta e o utilitário está levando uma surra, afinal, ele não é realmente projetado para correr fora da estrada, mas apenas para parecer que é, sendo, na verdade, uma alternativa pouco prática a uma van. A estrada só piora e $Me, finalmente, é forçada a voltar. $Me perde 2 pontos de habilidade em Lógica por tentar usar um utilitário em off-road e, embora tenha quase certeza de que os arqueólogos dos militares não tenham encontrado nenhuma tecnologia alienígena, ela ainda gostaria de verificar, só para certificar-se.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me aluga um veículo, carrega-o com alguns equipamentos essenciais e verifica em seu mapa a rota mais rápida para a Rodovia 51. Uma vez na rodovia, ele passa pelas áreas rurais e abre caminho pelos terrenos pantanosos. Depois de uma hora dirigindo sem ver nenhum sinal da instalação militar secreta, $Me começa a perder as esperanças de encontrá-la, até chegar a uma estranha bifurcação na estrada. Na placa que aponta para a esquerda está escrito "S-E-C-R-E-T-O - V-O-C-Ê S-A-B-E O Q-U-Ê" e $Me está confiante de que encontrou o local. Ele segue o aviso de um cacto com um alto-falante para ir para a instalação de pesquisa. Uma vez lá dentro, $Me é levado imediatamente à tecnologia "A-L-I-E-N-Í-G-E-N-A", mas não consegue conter o riso, pois o que o grupo de cientistas, arqueólogos e teóricos desenterrou não é nada mais do que um forno elétrico a jato experimental, apenas uma das muitas invenções falhas que saíram dos laboratórios militares nas últimas décadas. Nem é preciso dizer que o governo não está nada satisfeito com o desperdício de tempo e recursos que resultou desse fiasco. Quase todos os envolvidos são demitidos e $Me é promovido a Teórico.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me aluga um veículo carrega-o com alguns equipamentos essenciais e verifica em seu mapa a rota mais rápida para a Rodovia 51. Uma vez na rodovia, ela passa pelas áreas rurais e abre caminho pelos terrenos pantanosos. Depois de uma hora dirigindo sem ver nenhum sinal da instalação militar secreta, $Me começa a perder as esperanças de encontrá-la, até chegar a uma estranha bifurcação na estrada. Na placa que aponta para a esquerda está escrito "S-E-C-R-E-T-O - V-O-C-Ê S-A-B-E O Q-U-Ê" e $Me está confiante de que encontrou o local. Ela segue o aviso de um cacto com um alto-falante para ir para a instalação de pesquisa. Uma vez lá dentro, $Me é levada imediatamente à tecnologia "A-L-I-E-N-Í-G-E-N-A", mas não consegue conter o riso, pois o que o grupo de cientistas, arqueólogos e teóricos desenterrou não é nada mais do que um forno elétrico a jato experimental, apenas uma das muitas invenções falhas que saíram dos laboratórios militares nas últimas décadas. Nem é preciso dizer que o governo não está nada satisfeito com o desperdício de tempo e recursos que resultou desse fiasco. Quase todos os envolvidos são demitidos e $Me é promovida a Teórica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions#$Me acredita que qualquer coisa tão grande quanto uma instalação militar secreta não deve ser muito difícil de encontrar. Então, ele procura em seu mapa a rota mais rápida para a Rodovia 51, mas não consegue encontrar a estrada em lugar algum. Sem desanimar, $Me aluga um utilitário e se dirige até onde ele acha que a rodovia provavelmente está. Depois de uma hora dirigindo, $Me, finalmente, decide que nem se importa com a descoberta ultra-secreta; os arqueólogos militares, provavelmente, desenterraram apenas mais uma geladeira velha. Ele vira o carro para voltar ao escritório, mas o utilitário começa a parar e o motor morre. $Me olha para o painel e descobre que ficou sem gasolina. Ele dá um tapa na testa por ter tentado levar um veículo que faz menos de 5 quilômetros por litro na cidade numa viagem longa. $Me perde 2 pontos de habilidade em Lógica por sua total falta de visão.The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me #$Me acredita que qualquer coisa tão grande quanto uma instalação militar secreta não deve ser muito difícil de encontrar. Então, ela procura em seu mapa a rota mais rápida para a Rodovia 51, mas não consegue encontrar a estrada em lugar algum. Sem desanimar, $Me aluga um utilitário tipo militar e dirige até onde ela acha que a rodovia provavelmente está. Depois de uma hora dirigindo, $Me, finalmente, decide que nem se importa com a descoberta ultra-secreta; os arqueólogos militares, provavelmente, desenterraram apenas mais uma geladeira velha. Ela vira o carro para voltar ao escritório, mas o utilitário começa a parar e o motor morre. $Me olha para o painel e descobre que ficou sem gasolina. Ela dá um tapa na testa por ter tentado levar um veículo que faz menos de 5 quilômetros por litro na cidade numa viagem longa. $Me perde 2 pontos de habilidade em Lógica por sua total falta de visão.The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.#TangívelThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#IntangívelThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#Com as recentes complicações surgidas de conceitos como a matéria escura, teoria do buraco-de-minhoca, desvio para o azul vs. desvio para o vermelho, teoria das superstrings, a própria relatividade extra-especial teorizada por $Me, sem mencionar o debate sobre a meta-reticulação, $Me decidiu fazer uma abordagem mais racional sobre a sua teorização. Afinal, há tantas inconsistências e incógnitas ainda escondidas nas atividades diárias dos Sims em todo o mundo. Por exemplo, o que aconteceu com todos os animais de estimação em SimCity? Um dia, eles estavam ali e, no outro, eles se foram, desapareceram sem deixar rastro. Ou como é que todos os Sims conseguem dar e pegar carona, mas mesmo assim parece que nenhum Sim possui um carro? E, mais, o que há com o "inventário"? Como é que ninguém parece ter problemas com o universo aparentemente infinito que existe nos bolsos de cada Sim? Mas $Me precisa se concentrar e precisa de um ponto de partida. Ele deve começar com o tangível ou com o intangível?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#Com as recentes complicações surgidas de conceitos como a matéria escura, teoria do buraco-de-minhoca, desvio para o azul vs. desvio para o vermelho, teoria das superstrings, a própria relatividade extra-especial teorizada por $Me, sem mencionar o debate sobre a meta-reticulação, $Me decidiu fazer uma abordagem mais racional sobre a sua teorização. Afinal, há tantas inconsistências e incógnitas ainda escondidas nas atividades diárias dos Sims em todo o mundo. Por exemplo, o que aconteceu com todos os animais de estimação em SimCity? Um dia, eles estavam ali e, no outro, eles se foram, desapareceram sem deixar rastro. Ou como é que todos os Sims conseguem dar e pegar carona, mas mesmo assim parece que nenhum Sim possui um carro? E, mais, o que há com o "inventário"? Como é que ninguém parece ter problemas com o universo aparentemente infinito que existe nos bolsos de cada Sim? Mas $Me precisa se concentrar e precisa de um ponto de partida. Ela deve começar com o tangível ou com o intangível?The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me se vira em sua cadeira e escreve a palavra "Tangível" em sua lousa poeirenta em grossos traços de giz. Ele olha para a palavra, tentando evocar todas as suas possíveis implicações, mas somente definições e sinônimos vêm à sua mente. Então, ele apaga a palavra e a reescreve em quantas línguas consegue se lembrar, mas nem isso parece inspirar uma linha teórica. Logo quando $Me começa a se perguntar se todas as teorias já foram teorizadas, lhe vem uma inspiração... a teoria por trás do processo de teorização! O que poderia ser mais simples e ainda assim mais complexo?! É a própria essência da vida dos Sims! $Me começa imediatamente a trabalhar no que, sem dúvida, será uma tarefa de tais proporções que ele pode não conseguir terminá-la em vida, mas, com base apenas em sua proposta, $Me ganha uma bolsa de pesquisa de §50.000 Simoleons.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me se vira em sua cadeira e escreve a palavra "Tangível" em sua lousa poeirenta em grossos traços de giz. Ela olha para a palavra, tentando evocar todas as suas possíveis implicações, mas somente definições e sinônimos vêm à sua mente. Então, ela apaga a palavra e a reescreve em quantas línguas consegue se lembrar, mas nem isso parece inspirar uma linha teórica. Logo quando $Me começa a se perguntar se todas as teorias já foram teorizadas, lhe vem uma inspiração... a teoria por trás do processo de teorização! O que poderia ser mais simples e ainda assim mais complexo?! É a própria essência da vida dos Sims! $Me começa imediatamente a trabalhar no que, sem dúvida, será uma tarefa de tais proporções que ela pode não conseguir terminá-la em vida, mas com base apenas em sua proposta, $Me ganha uma bolsa de pesquisa de §50.000 Simoleons.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me se vira em sua cadeira e escreve a palavra "Tangível" em sua lousa poeirenta em grossos traços de giz. Ele olha para a palavra, tentando evocar todas as suas possíveis implicações, mas somente definições e sinônimos vêm à sua mente. Então, ele apaga a palavra e a reescreve em quantas línguas consegue se lembrar, mas nem isso parece inspirar uma linha teórica. Logo quando $Me começa a se perguntar se todas as teorias já foram teorizadas, lhe vem uma inspiração... a teoria por trás do processo de teorização! O que poderia ser mais simples e ainda assim mais complexo?! É a própria essência da vida dos Sims! $Me publica um pequeno artigo no periódico de ciência e filosofia do instituto, mas os membros do conselho do instituto não estão exatamente satisfeitos com a aparente falta de produção "tangível" da parte de $Me, pois eles se interessam por teorias que os façam ganhar dinheiro, não em poesia filosófico-científica. Eles informam $Me que o seu tipo de teoria se aplica melhor à sala de aula: $Me foi rebaixado a Acadêmico.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#$Me se vira em sua cadeira e escreve a palavra "Tangível" em sua lousa poeirenta em grossos traços de giz. Ela olha para a palavra, tentando evocar todas as suas possíveis implicações, mas somente definições e sinônimos vêm à sua mente. Então, ela apaga a palavra e a reescreve em quantas línguas consegue se lembrar, mas nem isso parece inspirar uma linha teórica. Logo quando $Me começa a se perguntar se todas as teorias já foram teorizadas, lhe vem uma inspiração... a teoria por trás do processo de teorização! O que poderia ser mais simples e ainda assim mais complexo?! É a própria essência da vida dos Sims! $Me publica um pequeno artigo no periódico de ciência e filosofia do instituto, mas os membros do conselho do instituto não estão exatamente satisfeitos com a aparente falta de produção "tangível" da parte de $Me, pois eles se interessam por teorias que os façam ganhar dinheiro, não em poesia filosófico-científica. Eles informam $Me que o seu tipo de teoria se aplica melhor à sala de aula: $Me foi rebaixada a Acadêmica.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#$Me escreve a palavra "intangível" num adesivo e o cola no monitor do seu computador. Ele também escreve a palavra na sua mão com uma caneta hidrográfica. Ainda não satisfeito, preenche a sua velha lousa com a palavra, mas ainda assim ela permanece indecifrável. A sala começa a rodar, mas ainda assim $Me insiste, raspando a ponta de sua caneta ruidosamente sobre qualquer superfície que ele ainda vê intocada pela "palavra", "a coisa", "a teoria". . . tudo fica escuro. $Me acorda ao som de vozes sussurrando e flashes de câmeras. O escritório de $Me tornou-se um templo vivo da dicotomia entre linguagem e ciência e, por causa dessa "obra experimental", $Me ganha um prêmio de §20.000 da ONG "Salve os Artistas".The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000#$Me escreve a palavra "intangível" num adesivo e o cola no monitor do seu computador. Ela também escreve a palavra na sua mão com uma caneta hidrográfica. Ainda não satisfeita, preenche sua velha lousa com a palavra, mas ainda assim ela permanece indecifrável. A sala começa a rodar, mas ainda assim $Me insiste, raspando a ponta de sua caneta ruidosamente sobre qualquer superfície que ela ainda vê intocada pela "palavra", "a coisa", "a teoria". . . tudo fica escuro. $Me acorda ao som de vozes sussurrando e flashes de câmeras. O escritório de $Me tornou-se um templo vivo da dicotomia entre linguagem e ciência e, por causa dessa "obra experimental", $Me ganha um prêmio de §20.000 da ONG "Salve os Artistas".The Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000#O "Guia SIMulado para Descobrir o Que as Palavras Significam" descreve a palavra "Intangível" como sendo "o oposto de tangível," então, $Me vira mais algumas páginas procurando por "Tangível", somente para descobrir que a sua definição é "o oposto de intangível"! Absolutamente frustrado, $Me joga o inútil manual de referência pela janela e volta à tarefa em mãos, descobrir uma teoria relacionada ao mundo intangível. $Me olha diretamente para a sua janela, depois para a mesa, para suas mãos e, eventualmente, de volta para a janela. Horas se passam e $Me fica se perguntando se há realmente algo que ainda valha a pena ser teorizado. Ele decide que ainda não está pronto para o mundo teórico e se rebaixa a Inventor, para ter um pouco mais de experiência prática.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male#O "Guia SIMulado para Descobrir o Que as Palavras Significam" descreve a palavra "Intangível" como sendo "o oposto de tangível," então, $Me vira mais algumas páginas procurando por "Tangível", somente para descobrir que a sua definição é "o oposto de intangível"! Absolutamente frustrada, $Me joga o inútil manual de referência pela janela e volta à tarefa em mãos, descobrir uma teoria relacionada ao mundo intangível. $Me olha diretamente para a sua janela, depois para a mesa, para suas mãos e, eventualmente, de volta para a janela. Horas se passam e $Me fica se perguntando se há realmente algo que ainda valha a pena ser teorizado. Ela decide que ainda não está pronta para o mundo teórico e se rebaixa a Inventora, para ter um pouco mais de experiência prática.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female#VerdeThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#LaranjaThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6#O ar está denso com a antecipação científica e, mais ainda, está carregado de pura e desenfreada eletricidade. Em algum lugar ao longe, uiva um lobo. Ainda mais longe, os sinos tocam e um bebê chora. Hoje à noite, $Me planeja ir contra as próprias leis da natureza. Hoje à noite, $Me tentará reviver os mortos. Huahahahahaha! Todo o trabalho científico de sua vida culminou numa combinação de engenharia biológica e química e, desde que assumiu o título de Cientista Louco, seus pensamentos se fixaram em fazer jus a ele. Tudo está no lugar, mas na pressa a assistente de $Me fez alguma coisa errada com as ligações elétricas, então $Me vai ter de confiar em seus instintos e decidir se deve conectar os cabos verdes ou os cabos laranja à fonte de energia. Os cabos corretos irão direcionar os poderes reviventes dos céus diretamente para o maquinário, enquanto os outros podem detonar uma reação em cadeia que pode muito bem levar ao fim do mundo...The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.#O ar está denso com a antecipação científica e, mais ainda, está carregado de pura e desenfreada eletricidade. Em algum lugar ao longe, uiva um lobo. Ainda mais longe, os sinos tocam e um bebê chora. Hoje à noite, $Me planeja ir contra as próprias leis da natureza. Hoje à noite, $Me tentará reviver os mortos. Huahahahahaha! Todo o trabalho científico de sua vida culminou numa combinação de engenharia biológica e química e, desde que assumiu o título de Cientista Louca, seus pensamentos se fixaram em fazer jus a ele. Tudo está no lugar, mas na pressa o assistente de $Me fez alguma coisa errada com as ligações elétricas, então $Me vai ter de confiar em seus instintos e decidir se deve conectar os cabos verdes ou os cabos laranja à fonte de energia. Os cabos corretos irão direcionar os poderes reviventes dos céus diretamente para o maquinário, enquanto os outros podem detonar uma reação em cadeia que pode muito bem levar ao fim do mundo...The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.#Grivella, a assistente, manqueja sobre o frio chão de pedra do laboratório de $Me, arrastando os pesados cabos verdes. $Me examina o complexo sistema de engenharia biomecânica, ainda pasmo com a pura genialidade do seu próprio trabalho. Ele verifica novamente algumas conexões, mas, com toda a preparação que fez, simplesmente não há nada que possa dar errado. $Me dá a Grivella o sinal e ela conecta os grossos cabos aos terminais salientes na base da bobina Tesla mais próxima. O ar dentro do laboratório começa a inflar-se e a girar. A sala é preenchida por uma pálida luz azul. Há uma explosão de cor e calor e, então, a escuridão. $Me tateia para ligar a luz de emergência e, então, vira o seu olhar para as cobaias. Estão vivos! Seus amados gerânios, antes pardos e murchos, agora estão altos e verdejantes, quase pulsando de tanta vida! O feito de $Me representa um grande avanço no mundo da horticultura e também uma patente de §55.000 para $Me. Huahahahahaha!The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000#Grivello, o assistente, manqueja sobre o frio chão de pedra do laboratório de $Me, arrastando os pesados cabos verdes. $Me examina o complexo sistema de engenharia biomecânica, ainda pasmo com a pura genialidade do seu próprio trabalho. Ela verifica novamente algumas conexões, mas, com toda a preparação que fez, simplesmente não há nada que possa dar errado. $Me dá a Grivello o sinal e ele conecta os grossos cabos aos terminais salientes na base da bobina Tesla mais próxima. O ar dentro do laboratório começa a inflar-se e a girar. A sala é preenchida por uma pálida luz azul. Há uma explosão de cor e calor e, então, a escuridão. $Me tateia para ligar a luz de emergência e, então, vira o seu olhar para as cobaias. Estão vivos! Seus amados gerânios, antes pardos e murchos, agora estão altos e verdejantes, quase pulsando de tanta vida! O feito de $Me representa um grande avanço no mundo da horticultura e também uma patente de §55.000 para $Me. Huahahahahaha!The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000#Quase imediatamente, $Me sente como se estivesse sendo observado, como se forças trabalhassem tirando o próprio ar de seus pulmões e o chão debaixo de seus pés. Mas, em nome da ciência, $Me sabe que deve continuar. Ele instrui a sua assistente, Grivella, a ir até a bobina Tesla mais próxima e conectar o conjunto de pesados cabos verdes às salientes conexões de energia no painel de controle central do "Reanimatron". Grivella dá de ombros, quer dizer, com o ombro bom que lhe resta, e cumpre a ordem. O painel lança fagulhas e o ar em volta da máquina se inflama. Parece a $Me que as próprias moléculas da noite pegaram fogo e agora estão queimando num azul intenso. Alguma coisa não está certa. Na verdade, alguma coisa está terrivelmente errada. Quando $Me vai desligar a energia, abre-se uma fissura, rasgando o céu em pedaços e sugando toda a matéria e o som. $Me não tem escolha a não ser correr, e assim ele faz, descendo lance após lance da escada espiral, passando pelo jardim lodoso, indo para longe do antigo castelo. Quando ele finalmente olha para trás, o castelo, assim como boa parte da cidade ao redor, se foi. Tudo levado embora por quaisquer forças que tão duramente se opuseram à ousadia de $Me. Os danos são desconcertantes e, quando as autoridades da cidade terminam de interrogar $Me, ele é forçado a pagar §10.000 pelos danos.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000#Quase imediatamente, $Me sente como se estivesse sendo observada, como se forças trabalhassem tirando o próprio ar de seus pulmões e o chão debaixo de seus pés. Mas, em nome da ciência, $Me sabe que deve continuar. Ela instrui seu assistente, Grivello, a ir até a bobina Tesla mais próxima e conectar o conjunto de pesados cabos verdes às salientes conexões de energia no painel de controle central do "Reanimatron". Grivello dá de ombros, quer dizer, com o ombro bom que lhe resta, e cumpre a ordem. O painel lança fagulhas e o ar em volta da máquina se inflama. Parece a $Me que as próprias moléculas da noite pegaram fogo e agora estão queimando num azul intenso. Alguma coisa não está certa. Na verdade, alguma coisa está terrivelmente errada. Quando $Me vai desligar a energia, abre-se uma fissura, rasgando o céu em pedaços e sugando toda a matéria e o som. $Me não tem escolha a não ser correr, e assim ela faz, descendo lance após lance da escada espiral, passando pelo jardim lodoso, indo para longe do antigo castelo. Quando ela finalmente olha para trás, o castelo, assim como boa parte da cidade ao redor, se foi. Tudo levado embora por quaisquer forças que tão duramente se opuseram à ousadia de $Me. Os danos são desconcertantes e, quando as autoridades da cidade terminam de interrogar $Me, ela é forçada a pagar §10.000 pelos danos.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000#Grivella, a assistente, manqueja sobre o frio chão de pedra do laboratório de $Me, arrastando os pesados cabos laranja até a massa de diodos e válvulas do "Reanimatron 2000" ou, como $Me o chama, Roni. $Me dá a Grivella o sinal e ela conecta os grossos cabos aos terminais salientes na base da bobina Tesla mais próxima. A mudança está no vento. A eletricidade está no ar. O cabelo na nuca de $Me se arrepia e o ar dentro do laboratório começa a inflar-se e a girar. A sala se preenche com o grosso manto da noite, uma força tangível. A própria essência das leis da natureza começa a ruir diante de seus olhos. Há uma explosão de cor e calor e, então, a escuridão. $Me tateia para ligar a luz de emergência e, então, vira o seu olhar para as cobaias. Estão vivos! Seus amados crisântemos, antes pardos e murchos, agora estão altos e viçosos, quase pulsando de tanta vida! O feito de $Me representa um grande avanço no mundo da horticultura e também uma patente de §25.000 para $Me. Huahahahahaha!The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000#Grivello, o assistente, manqueja sobre o frio chão de pedra do laboratório de $Me, arrastando os pesados cabos laranja até a massa de diodos e válvulas do "Reanimatron 2000" ou, como $Me o chama, Roni. $Me dá a Grivello o sinal e ele conecta os grossos cabos aos terminais salientes na base da bobina Tesla mais próxima. A mudança está no vento. A eletricidade está no ar. O cabelo na nuca de $Me se arrepia e o ar dentro do laboratório começa a inflar-se e a girar. A sala se preenche com o grosso manto da noite, uma força tangível. A própria essência das leis da natureza começa a ruir diante de seus olhos. Há uma explosão de cor e calor e, então, a escuridão. $Me tateia para ligar a luz de emergência e, então, vira o seu olhar para as cobaias. Estão vivos! Seus amados crisântemos, antes pardos e murchos, agora estão altos e viçosos, quase pulsando de tanta vida! O feito de $Me representa um grande avanço no mundo da horticultura e também uma patente de §25.000 para $Me. Huahahahahaha!The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000#$Me instrui sua assistente, Grivella, a ir até a bobina Tesla mais próxima e conectar o conjunto de pesados cabos laranja às salientes conexões de energia no painel de controle central do "Reanimatron". Grivella dá de ombros, quer dizer, com o ombro bom que lhe resta, e cumpre a ordem. O painel lança fagulhas e a noite se silencia. A $Me parece que o mundo está em câmera lenta, visto através dos olhos de uma criança forçada a piscar eternamente enquanto olha para o sol. Alguma coisa não está certa. Na verdade, alguma coisa está terrivelmente errada. Um verdadeiro tornado de escuridão tangível se forma no centro do laboratório, ameaçando envolver $Me e todas as suas idéias não-naturais. $Me não consegue pensar, não consegue se mexer, mas em algum lugar em sua mente ele se pergunta: que energia é essa que trabalha tão intensamente contra ele? Então ele se lembra "energia!" Ele precisa desligar a energia! $Me grita para Grivella, mas ela não está em nenhum lugar, então ele luta para chegar à enorme alavanca principal e desligar a máquina. Há um flash e, então, somente a escuridão. $Me encontra uma vela e cambaleia até a rua, onde encontra as autoridades. Parece que o seu "pequeno" experimento causou um pico de energia em quase toda a rede elétrica de SimCity, danificando milhares de Simoleons em equipamentos. Bem, §20.000, para ser mais exato. Tudo na conta de $Me.The Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions#$Me instrui seu assistente, Grivello, a ir até a bobina Tesla mais próxima e conectar o conjunto de pesados cabos laranja às salientes conexões de energia no painel de controle central do "Reanimatron". Grivello dá de ombros, quer dizer, com o ombro bom que lhe resta, e cumpre a ordem. O painel lança fagulhas e a noite se silencia. A $Me parece que o mundo está em câmera lenta, visto através dos olhos de uma criança forçada a piscar eternamente enquanto olha para o sol. Alguma coisa não está certa. Na verdade, alguma coisa está terrivelmente errada. Um verdadeiro tornado de escuridão tangível se forma no centro do laboratório, ameaçando envolver $Me e todas as suas idéias não-naturais. $Me não consegue pensar, não consegue se mexer, mas em algum lugar em sua mente ela se pergunta: que energia é essa que trabalha tão intensamente contra ela? Então ela se lembra, "energia!" Ela precisa desligar a energia! $Me grita para Grivello, mas ele não está em nenhum lugar, então ela luta para chegar à enorme alavanca principal e desligar a máquina. Há um flash e, então, somente a escuridão. $Me encontra uma vela e cambaleia até a rua, onde encontra as autoridades. Parece que o seu "pequeno" experimento causou um pico de energia em quase toda a rede elétrica de SimCity, danificando milhares de Simoleons em equipamentos. Bem, §20.000, para ser mais exato. Tudo na conta de $Me.The Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"Unused!"! Used by OE's for debugging"$Me"IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1"InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6"While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference."You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English"SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth."Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons"Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons"Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me."Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit."Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit."Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which."Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which."Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling"Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English."Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior"Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior"Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here."OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here."Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her."Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct."Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct."Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph."OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph."Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28"Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside."Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions"Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions"Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me "Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this."Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000"Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000"Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male"Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female"Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6"OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence."OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence."Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000"Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000"Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000"Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000"Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000"Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000"Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions"Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!Unused!!! Used by OE's for debugging!$Me!IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1!InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6!While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.!You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English!SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.!Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons!Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons!Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.!Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.!Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.!Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.!Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.!Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling!Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.!Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior!Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior!Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.!Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.!Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.!Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.!Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.!Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28!Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.!Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions!Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions!Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me !Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this.!Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000!Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000!Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male!Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female!Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence.!OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence.!Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000!Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000!Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000!Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000!Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000!Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000!Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions!Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versions Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! Unused! ! Used by OE's for debugging $Me IgnoreSims2 - Needs Translation - batch1 InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference. You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in English SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male SimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth. Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleons Convincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleons Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me. Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit. Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit. Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which. Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which. Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field trip OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spelling Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English. Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behavior Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here. OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here. Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her. Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct. Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct. Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph. OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph. Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28 Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside. Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitions Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitions Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female version for translation check again because translation mentioned Hummer instead of Sports Utility Vehicle. Not sure if translators caught this. Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000 Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Deleted 4th and 5th sentences completely, 4th beginning with "Determined" and 5th beginning with "With every iteration". 5th sentence had bad grammar and chance card reads fine without them. Changed simoleon amount to 20,000 from 100,000 Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only: added commas in first sentence. OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only: added commas in first sentence. Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000 Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 55,000 from 200,000 Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000 Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 10,000 from 100,000 Option 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000 Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female Changed simoleon amount to 25,000 from 200,000 Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Male Text was different in male and female versions Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch20 - Female Text was different in male and female versionsUnused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!Unused!! Used by OE's for debugging$MeIgnoreSims2 - Needs Translation - batch1InvestThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6Tell BossThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6While sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Male Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleWhile sorting the mail a letter falls out of an envelope and lands on the ground. It says that Landgraab Enterprises is about to buy Wrightway Toys. What should you do? [Feale Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleYou buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! Option 1 GoodThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male was batch6. Fixed dollar to simoleon reference.You buy 100 shares or Wrightway Tools for §100. The stock goes through the roof on the news of the acquisition. You earn § 1,000! [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Female Fixed dollars to simoleons in EnglishSimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. Option 1 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleSimCity’s Consumer Protection Group finds that Wrightway’s new robotic ant toys pose a choking hazard to toddler’s and forces a recall. Landgraab Enterprises decides not to purchase the company. The stock plummets and you lose §200. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - her mouth instead of his mouth.Your boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion.The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleYour boss is so impressed by your presentation you receive one Charisma point. An investment in Wrightway Toys makes them a small fortune. Before going on a small vacation to celebrate the new found money, you are given a promotion. [Female Version]The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleConvincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. Option 2 BadThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male edit 4/27: only decapped simoleonsConvincing your boss to invest in Wrightway proves to be far more difficult than you ever imagined! Before the sale goes through Wrightway’s stock triples in value. Disappointed in your failure to convince, you lose one Charisma point or are fired. [Female Version] The Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female edit 2/27: only decapped simoleonsButton 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male Phase2TRANS - Mortimer was at end of last paragraph instead of $Me.Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleButton 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 2/27 added comma after "Flashlight in hand," - English edit.Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Male Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Shortened sentence #2 to delete unnecessary phrase originally after "in the lounge". 2nd to last sentence read "The front page of which" - deleted which.Button 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male english fix - added space in field tripOfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: to check - we fixed "Mortimer" to "$Me" in English. fixed electricity spellingOption 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16- Female Note: to check: we fixed Bella to $Me in English.Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behaviorOption 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit 2/27 - space in field trip, fixed typo in behaviorButton 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male proceed is now correct here.OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female proceed is now correct here.Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male fixed gender - in explained the findings to her.Option 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleButton 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.Option 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female 4/27 just English typo - "snugly" is now correct.Option 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleButton 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleButton 1The Sims 2 - Needs Translation - Batch6Button 2The Sims 2 - Needs Translation - Batch6OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.OfferThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit only. "telegraph" to "telegram". You send a telegram with a telegraph, you don't send a telegraph.Option 1 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: "acquisitions" replaced with requisitions. Acquisitions is not a verb. Various other typos fixed 7/28Option 1 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edit - acquisitions is not verb, "besides" became beside.Option 1 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Male English edits only: acquisitions to requisitionsOption 1 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - FemaleOption 2 Good MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - MaleOption 2 Good FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch6 - Female English edits only: acquisitions to requisitionsOption 2 Bad MThe Sims 2 - Needs Translation - Batch16 - Male Note: Original chance card had Mortimer instead of $Me Option 2 Bad FThe Sims 2 - Needs Translation - Batch17 - Female Note: Original chance card had Bella instead of $Me Had to mark Female versi