DBPF @E#1Price - DO NOT TRANSLATE#Ferramenta Elevar TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7a#Quer colocar aquela banheira aquecida em um local de destaque em seu quintal? Pois a menos que já exista uma elevação no terreno, você precisará desta ferramenta para fazer o trabalho.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.#1Price - DO NOT TRANSLATE#Ferramenta Rebaixar TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7a#Crie vales expressivos ou remova elevações do terreno que estejam atrapalhando seus planos de construção.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.#1Price - DO NOT TRANSLATE#Ferramenta Nivelar TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7a#Esta ferramenta permite que você nivele o terreno de maneira uniforme. A maioria dos objetos de grande porte só pode ser colocada sobre terreno plano.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.#1Price - DO NOT TRANSLATE#Ferramenta Suavizar TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7a#Quer um terreno mais natural? Use esta ferramenta para aparar terrenos irregulares.Sims2 - Needs Translation - batch7a#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!1Price - DO NOT TRANSLATEZvýšení terénuSims2 - Needs Translation - batch7aChcete si vybudovat vířivku s výhledem? Není-li na pozemku převýšení, potřebujete pro uvedenou práci právě tento nástroj.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATESnížení terénuSims2 - Needs Translation - batch7aBěhem výstavby si vybudujte vzrušující údolí, anebo odstraňte problémové vyvýšeniny.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEVyrovnání terénuSims2 - Needs Translation - batch7aTímto nástrojem můžete vyrovnat váš pozemek. Většina velkých objektů musí být postavena na rovném terénu.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEVyhlazení terénuSims2 - Needs Translation - batch7aChcete přirozenější terén? Použijte vyhlazovací nástroj pro zplanýrování vystupujícího terénu.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATE지면 높이기 툴Sims2 - Needs Translation - batch7a높은 땅에 핫터브를 놓고 싶습니까? 부지 안에 높은 땅이 없다면 이 툴로 지면을 높이세요.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE지면 낮추기 툴Sims2 - Needs Translation - batch7a깊은 골짜기를 만들거나 건축에 방해가 되는 골치 아픈 둔덕을 제거하세요.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE지면 고르기 툴Sims2 - Needs Translation - batch7a지면을 평평하게 만들어주는 툴입니다. 커다란 물체는 평평한 지면 위에 놓아야 합니다.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE지면 매끄럽게 툴Sims2 - Needs Translation - batch7a더 자연스러운 지형을 원합니까? 이 툴을 이용하여 울퉁불퉁한 지면을 매끄럽게 만드세요.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATEอุปกรณ์•ยก•ระดับ•พื้นSims2 - Needs Translation - batch7aอยาก•วาง•อ่าง•น้ำ•ร้อน•ไว้•ที่•สูง•หรือ•เปล่า? •ถ้า•พื้น•ที่•ของ•คุณ•ไม่•มี•การ•ยก•ระดับ•อยู่•แล้ว •คุณ•คง•จะ•ต้องการ•ใช้•อุปกรณ์•นี้•ทำ•แล้ว•ล่ะ• • •การ•จัด•พื้น•ที่: •คลิก•หรือ•คลิก•และ•ลาก•เมาส์•เพื่อ•ยก•ระดับ•พื้น•ที่The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEอุปกรณ์•ลด•ระดับ•พื้นSims2 - Needs Translation - batch7aสร้าง•หุบ•เขา•อัน•น่า•ทึ่ง•หรือ•ลด•เนิน•สูงๆ •ที่•กีด•ขวาง•การ•ก่อ•สร้าง•ของ•คุณ• • •การ•จัด•พื้น•ที่: •คลิก•หรือ•คลิก•และ•ลาก•เมาส์•เพื่อ•ลด•ระดับ•พื้น•ที่The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEอุปกรณ์•ปรับ•ระดับ•พื้นSims2 - Needs Translation - batch7aอุปกรณ์•ชิ้น•นี้•ทำ•ให้•คุณ•ปรับ•พื้น•ที่•ให้•เรียบ•ได้ •วัตถุ•ใหญ่ๆ •ส่วน•มาก•ต้องการ•พื้น•ราบ•ใน•การ•วาง• • •การ•จัด•พื้น•ที่: •คลิก•และ•ลาก•เมาส์•เพื่อ•ปรับ•ระดับ•พื้น•ที่ •พื้น•ที่•ทุก•ส่วน•ใน•เขต•สี่•เหลี่ยม•ผืน•ผ้า•จะ•ถูก•ปรับ•ให้•อยู่•ใน•ระดับ•เดียว•กับ•จุด•เริ่ม•ต้น•ของ•สี่•เหลี่ยม•ผืน•ผ้าThe Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATEอุปกรณ์•ปรับ•พื้น•เรียบSims2 - Needs Translation - batch7aต้องการ•พื้น•ที่•ที่•เป็น•ธรรม•ชาติ•กว่า•นี้? •ใช้•อุปกรณ์•นี้•เพื่อ•ปรับ•พื้น•ที่•ขรุขระ•ให้•ราบ•เรียบSims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATE增高地形工具Sims2 - Needs Translation - batch7a想要在高地裝設熱浴池嗎?除非此處已有些許高度,不然你將需要這個工具來完成這工作。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE降低地形工具Sims2 - Needs Translation - batch7a創造壯觀的深谷或是清除擋住你建築的討厭山丘。 The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE平坦地形工具Sims2 - Needs Translation - batch7a這個工具能讓你將地形變得平坦無起伏。多數的大型物品都必須放置在平坦的地面上。在選取的矩形區塊中,所有的地形表面都會變得平坦且高度一致。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE平滑地形工具Sims2 - Needs Translation - batch7a想要更自然的地形嗎?用此平滑地形工具來平滑不規則的地形。 Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATE升高地形工具Sims2 - Needs Translation - batch7a想在高处放置热水浴盆?除非这里的地面已有些许高度,否则您将需要这个工具来完成工作。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE降低地形工具Sims2 - Needs Translation - batch7a在建造的过程中,创造动人的峡谷或是删除令人讨厌的土堆。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE平整地形工具Sims2 - Needs Translation - batch7a这个工具让您可以平整地形。大多数的物品都需要放置在平坦的地面上。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE平滑地形工具Sims2 - Needs Translation - batch7a想要更自然的地形?使用平滑工具可以让不平的地面变得更平滑。Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATENarzędzie podnoszenia terenuSims2 - Needs Translation - batch7aChcesz umieścić brodzik na podwyższeniu? Jeśli na terenie działki nie ma podniesionego terenu, potrzebne będzie to narzędzie. Kształtowanie otoczenia: Kliknij lub kliknij i przeciągnij, aby podnieść poziom terenu.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATENarzędzie obniżania terenuSims2 - Needs Translation - batch7aStwórz efektowne doliny lub usuń wzniesienia, które przeszkadzają w budowie. Kształtowanie otoczenia: Kliknij lub kliknij i przeciągnij, aby obniżyć poziom terenu.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATENarzędzie wyrównywania terenuSims2 - Needs Translation - batch7aTo narzędzie służy do wyrównywania terenu. Większość dużych obiektów można umieścić tylko na płaskim terenie.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATENarzędzie wygładzania terenuSims2 - Needs Translation - batch7aChcesz, by teren wyglądał naturalnie? Użyj narzędzia wygładzania, aby załamania terenu były bardziej płynne.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATE地形盛り上げツールSims2 - Needs Translation - batch7a高い場所にホットタブが欲しくありませんか?区画が高くなっていなければ、このツールで高くすることができます。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE地形掘り下げツールSims2 - Needs Translation - batch7a谷を作ったり、建築の邪魔になる盛り土を除去することができます。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE地形平坦化ツールSims2 - Needs Translation - batch7aこのツールは地形を平らにします。大きな物を建築するには、ほとんどの場合地ならしが必要です。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE地形スムーズ化ツールSims2 - Needs Translation - batch7aもっと自然の地形が欲しくありませんか?そんな時は地形スムーズ化ツールを使って、でこぼこの地形をならしてください。Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATEFerramenta de Subir TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7aQuer colocar a banheira de hidromassagem em terreno mais elevado? A não ser que o lote esteja um pouco elevado, vai precisar desta ferramenta para o fazer.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEFerramenta de Baixar TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7aCrie vales dramáticos ou retire montes problemáticos do caminho da sua construção.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEFerramenta de Nivelar TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7aEsta ferramenta permite-lhe aplanar o terreno. A maior parte dos objectos grandes necessita de ser colocada sobre terreno nivelado.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATEFerramenta de Suavizar TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7aQuer um terreno mais natural? Use a ferramenta de suavizar para suavizar o terreno irregular.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!! 1Price - DO NOT TRANSLATE Raise Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7a Want to put the hot tub on high ground? Unless there's some elevation to the lot, you'll need this tool to do the work.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 2Price - DO NOT TRANSLATE Lower Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7a Create dramatic valleys or remove troublesome mounds in the way of your construction.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE Level Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7a This tool lets you flatten out the terrain. Most large objects need to be placed on level terrain.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE Sims2 - Needs Translation - batch7a Sims2 - Needs Translation - batch7a ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 1Price - DO NOT TRANSLATE Raise Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7a Want to put the hot tub on high ground? Unless there's some elevation to the lot, you'll need this tool to do the work.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 2Price - DO NOT TRANSLATE Lower Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7a Create dramatic valleys or remove troublesome mounds in the way of your construction.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE Level Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7a This tool lets you flatten out the terrain. Most large objects need to be placed on level terrain.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE Sims2 - Needs Translation - batch7a Sims2 - Needs Translation - batch7a ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 1Price - DO NOT TRANSLATE Nosta maastoaSims2 - Needs Translation - batch7a Älä jää maastonmuotojen armoille. Nostotoiminnolla voit helposti muodostaa pikku kummun, jonka laelle sijoitat vaikkapa porealtaan.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 1Price - DO NOT TRANSLATE Laske maastoaSims2 - Needs Translation - batch7a Luo suojaisia laaksoja tai poista häiritsevät kummut rakennusten tieltä.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 1Price - DO NOT TRANSLATE Tasoita maastoaSims2 - Needs Translation - batch7a Tasoita maastoa, jotta voit rakentaa sekä asettaa alueelle esineitä. Useimmat esineet ja rakennelmat vaativat tasaista alueen.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE Siloita maastoaSims2 - Needs Translation - batch7a Siloitustoiminnolla tasoitat helposti kumpuilemvan maaston ja luot entistä luonnonmukaisemman asuinympäristön.Sims2 - Needs Translation - batch7a ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 1Price - DO NOT TRANSLATE Hev terrengSims2 - Needs Translation - batch7a Vil du ha boblebadet høyere i terrenget? Hvis ikke tomten allerede har en høyde, må du lage den selv.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 1Price - DO NOT TRANSLATE Senk terrengSims2 - Needs Translation - batch7a Lag spennende små daler eller fjern brysomme hauger som står i veien når du bygger.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 1Price - DO NOT TRANSLATE Jevn ut terrengSims2 - Needs Translation - batch7a Her kan du jevne ut terrenget. De fleste store gjenstander må plasseres på flatt terreng.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE Jevn ut terrengSims2 - Needs Translation - batch7a Vil du ha et mer naturlig terreng? Her kan du jevne ut humpete terreng.Sims2 - Needs Translation - batch7a ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 1Price - DO NOT TRANSLATE Höj terräng-verktygSims2 - Needs Translation - batch7a Vill du placera utomhusbadkaret på en kulle? Om det inte finns några höjdskillnader på tomten så behöver du det här verktyget.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 1Price - DO NOT TRANSLATE Sänk terräng-verktygSims2 - Needs Translation - batch7a Skapa dramatiska dalar eller ta bort besvärliga högar som är i vägen för ditt byggande.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 1Price - DO NOT TRANSLATE Utjämna terräng-verktygSims2 - Needs Translation - batch7a Med det här verktyget kan du platta till terrängen. De flesta stora föremål måste placeras ut på platt mark.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE Släta ut terräng-verktygSims2 - Needs Translation - batch7a Vill du ha en naturligare terräng? Använd utslätningsverktyget för att släta ut knölig terräng.Sims2 - Needs Translation - batch7a ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !1Price - DO NOT TRANSLATEHæv terrænSims2 - Needs Translation - batch7aVil du gerne placere dine ting højt? Medmindre grunden er hævet nogen steder, vil du få brug for at gøre det selv.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATESænk terrænSims2 - Needs Translation - batch7aSkab dramatiske dale eller fjern problematiske bump der ligger i vejen for dit byggeri.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEUdjævn terrænSims2 - Needs Translation - batch7aHer kan du udjævne terræn. De fleste større genstande skal placeres på jævnt terræn.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATEUdglat terrænSims2 - Needs Translation - batch7aØnsker du et mere naturligt terræn? Her kan du udglatte bulet terræn.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATETerrein verhogenSims2 - Needs Translation - batch7aWil je je bubbelbad op een heuvel plaatsen? Gebruik Terrein verhogen als je een kavel hebt die zo plat is als een pannenkoek.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATETerrein verlagenSims2 - Needs Translation - batch7aCreëer spectaculaire valleien of verwijder lastige hobbels die je bouwplannen in de weg zitten.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATETerrein egaliserenSims2 - Needs Translation - batch7aHiermee kun je het terrein egaliseren. De meeste grote voorwerpen moeten op een vlakke ondergrond worden geplaatst.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATETerrein effenenSims2 - Needs Translation - batch7aWil je je terrein een natuurlijker aanzien verlenen? Gebruik Terrein effenen om een hobbelig terrein wat minder ruig te maken.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATEHerramienta de Elevar terrenoSims2 - Needs Translation - batch7a¿Quiere el jacuzzi sobre una colinita? A menos que el terreno lo permita, va a necesitar esta herramienta.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEHerramienta de Rebajar terrenoSims2 - Needs Translation - batch7aCree cautivadores valles o elimine ese molesto montículo que le impide construir.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEHerramienta de Nivelar terrenoSims2 - Needs Translation - batch7aEsta herramienta le permite allanar el terreno. La mayoría de los objetos grandes tienen que situarse sobre terreno a nivel.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATEHerramienta de Suavizar terrenoSims2 - Needs Translation - batch7a¿Quiere que el terreno resulte más homogéneo? Utilice la herramienta de Suavizar para acabar con sus irregularidades.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATEAlza il TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7aVuoi collocare in alto la tua vasca da bagno? Se il terreno non sarà rialzato, avrai bisogno di questo strumento.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEAbbassa il TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7aCrea profonde valli o elimina fastidiose alture che ti impediscono di costruire.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATELivella il TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7aQuesto strumento ti permette di spianare il terreno. Molti oggetti di grandi dimensioni devono essere costruiti su terreno pianeggiante.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATEAppiana il TerrenoSims2 - Needs Translation - batch7aVuoi conferire al terreno un aspetto più naturale? Usa questo strumento per appianare le sue asperità.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATEBodenerhöhung (Raise Terrain)Sims2 - Needs Translation - batch7aMöchtest du deinen Whirlpool auf einer Anhöhe aufstellen? Kannst du das Gelände mit diesem Tool anheben. (auf ... aufstellen = on high ground) (Gelände = terrain) (anheben = raise)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEBodensenkung (Lower Terrain)Sims2 - Needs Translation - batch7aErschaffe Täler oder entferne Erhöhungen, die dich bei der Konstruktion deines Hauses stören. (erschaffen Täler = create valleys) (entferne = remove) (stören = disturb) (die ... stören = gets in the way)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEBodenbegradigung (Level Terrain)Sims2 - Needs Translation - batch7aMit diesem Tool kannst du das Gelände begradigen. Große Gegenstände können nur auf ebenem Gelände platziert werden. (begradigen = straighten/flatten) (der Gegenstand = object) (eben = flat)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATEBodenglättung (Smooth terrain)Sims2 - Needs Translation - batch7aVerwende dieses Tool, um Unebenheiten zu beseitigen. (die Unebenheit = bumpiness / unevenness) (beseitigen = to eliminate) Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATEOutil Surélever le terrainSims2 - Needs Translation - batch7aVous voulez installer votre bain à remous au sommet d'une colline ? A moins que le terrain ne s'y prête déjà, vous aurez besoin de cet outil pour réaliser votre rêve.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEOutil Abaisser le terrainSims2 - Needs Translation - batch7aCréez du relief et éliminez les bosses qui gênent votre construction.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEOutil Aplanir le terrainSims2 - Needs Translation - batch7aCet outil vous permet d'aplanir le terrain. La plupart des grands objets ne peuvent être placés que sur un terrain plat.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATEOutil Aplanir le terrainSims2 - Needs Translation - batch7aVous avez envie d'un terrain plus naturel ? Utilisez cet outil pour aplanir les creux et les bosses.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATERaise Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7aWant to put the hot tub on high ground? Unless there's some elevation to the lot, you'll need this tool to do the work.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATELower Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7aCreate dramatic valleys or remove troublesome mounds in the way of your construction.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATELevel Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7aThis tool lets you flatten out the terrain. Most large objects need to be placed on level terrain.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATESims2 - Needs Translation - batch7aSims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!!1Price - DO NOT TRANSLATERaise Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7aWant to put the hot tub on high ground? Unless there's some elevation to the lot, you'll need this tool to do the work.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATELower Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7aCreate dramatic valleys or remove troublesome mounds in the way of your construction.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATELevel Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7aThis tool lets you flatten out the terrain. Most large objects need to be placed on level terrain.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATESmooth Terrain ToolSims2 - Needs Translation - batch7aWant a more natural terrain? Use the smooth tool to smooth out bumpy terrain.Sims2 - Needs Translation - batch7a!!!!!!!!!!!!!!!V#70Price - DO NOT TRANSLATE#Ferramenta ParedeSims2 - Needs Translation - batch7a#Se essas paredes pudessem falar, diriam que uma casa sem paredes é apenas uma porção de coisas amontoadas no quintal.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.#70Price - DO NOT TRANSLATE#Ferramenta SalaSims2 - Needs Translation - batch7a#Com esta ferramenta, fica ainda mais fácil criar a casa de seus sonhos.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.#Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!#!70Price - DO NOT TRANSLATEZeďSims2 - Needs Translation - batch7aKdyby tyhle zdi mohly mluvit, řekly by, že dům bez zdí je jako ryba bez vody.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATEMístnostSims2 - Needs Translation - batch7aNyní ještě jednodušší způsob, jak postavit dům vašich snů.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEWall ToolSims2 - Needs Translation - batch7aThis is where it all begins. Without this tool, you don't have a house, you have a bunch of furniture on the lawn. Construction Tips: Click and drag to place walls. Shift-click and drag to create a rectangle. Ctrl-click and drag to delete. Once you've created a four-walled structure on the first story, you can switch to the second story and continue construction.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.10Price - DO NOT TRANSLATEWhite Picket FenceSims2 - Needs Translation - batch7aAlways dreamed of a house with a white picket fence? Now you can build it for your Sims. Putting Up Fences: Click and drag to place fences. Shift-click and drag to create a rectangle. Ctrl-click and drag to delete.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.45Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.Wrought Iron Balustrade!Balustrades: They're pretty, and they keep Sims from walking off the edges of balconies and stairs. (Really, Sims aren't that dumb, but balustrades are pretty all the same.) Building Balustrades: Click and drag to place balustrades. Shift-click and drag to create a rectangle. Ctrl-click and drag to delete.!35!Privacy Fence!They're eight feet high and designed to keep your Sims' backyard activities away from the prying eyes of passers-by. Putting Up Fences: Click and drag to place fences. Shift-click and drag to create a rectangle. Ctrl-click and drag to delete.!45!Monticello Balustrade!Balustrades: They're pretty, and they keep Sims from walking off the edges of balconies and stairs. (Really, Sims aren't that dumb, but balustrades are pretty all the same.) Building Balustrades: Click and drag to place balustrades. Shift-click and drag to create a rectangle. Ctrl-click and drag to delete.!35!Brick Wall!Brick Walls: They keep the neighbors out, and the kids in!30!Build Mode: Wall Tool: Metal Railingl: Name (Metal Railing) Notes: none!!70Price - DO NOT TRANSLATE벽 툴Sims2 - Needs Translation - batch7a만일에 벽이 말을 할 수 있다면, 벽이 없는 집은 공중 누각일 뿐이라고 말할 겁니다.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATE방 툴Sims2 - Needs Translation - batch7a이제 꿈꾸던 집을 만들기가 훨씬 더 쉬워졌습니다.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEอุปกรณ์•สร้าง•ผนังSims2 - Needs Translation - batch7aถ้า•ผนัง•เหล่า•นี้•พูด•ได้ •พวก•มัน•คง•บอก•คุณ•ว่า•บ้าน•ที่•ไร้•ผนัง•ก็•เหมือน•เป็น•เพียง•ของ•รกๆ •บน•สนาม•หน้า•บ้านThe Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATEอุปกรณ์•สร้าง•ห้องSims2 - Needs Translation - batch7aคราว•นี้•คุณ•มี•หน•ทาง•ใน•การ•สร้าง•บ้าน•ใน•ฝัน•ที่•ง่าย•ยิ่ง•กว่า•เดิม•อีกThe Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATE牆壁工具Sims2 - Needs Translation - batch7a如果牆壁會說話,它們會告訴你一棟沒有牆壁的房子,就等於一堆放在野地上的東西。 The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATE房間工具Sims2 - Needs Translation - batch7a一個可以讓您輕鬆建造心目中的夢想家園的方法。 The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATE墙壁工具Sims2 - Needs Translation - batch7a如果这些墙壁可以说话,它们一定会告诉您,没有墙的房子只是草地上的一堆垃圾。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATE房间工具Sims2 - Needs Translation - batch7a一种更简便的方法可以创造您梦想的家庭。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATENarzędzie budowy ścianSims2 - Needs Translation - batch7aGdyby te ściany mogły mówić, powiedziałyby, że dom bez ścian to tylko trochę rzeczy położonych na trawie.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATENarzędzie budowy pokojuSims2 - Needs Translation - batch7aA oto jeszcze prostszy sposób budowy wymarzonego domu.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATE壁用ツールSims2 - Needs Translation - batch7aこれらの壁に言わせれば、壁のない家は芝生の上に物が置かれているのと変わりありません。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATE部屋用ツールSims2 - Needs Translation - batch7a夢の家を建築するもっとも簡単な方法です。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEFerramenta de ParedeSims2 - Needs Translation - batch7aSe estas paredes falassem, diriam que uma casa sem paredes é apenas uma monte de tralha no jardim.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATEFerramenta de SalaSims2 - Needs Translation - batch7aAgora uma maneira ainda mais fácil de criar a casa dos seus sonhos.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 2Price - DO NOT TRANSLATE Wall ToolSims2 - Needs Translation - batch7a If these walls could talk, they'd tell you a house without walls is just a bunch of stuff on the lawn.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 5Price - DO NOT TRANSLATE Room ToolSims2 - Needs Translation - batch7a Now an even easier way to create the house of your dreams.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 2Price - DO NOT TRANSLATE Wall ToolSims2 - Needs Translation - batch7a If these walls could talk, they'd tell you a house without walls is just a bunch of stuff on the lawn.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 5Price - DO NOT TRANSLATE Room ToolSims2 - Needs Translation - batch7a Now an even easier way to create the house of your dreams.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 70Price - DO NOT TRANSLATE SeinäSims2 - Needs Translation - batch7a Kai tiedät, että talo ilman seiniä on vain kasa tavaroita nurmikolla.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 70Price - DO NOT TRANSLATE HuoneSims2 - Needs Translation - batch7a Unelmiesi talon rakentaminen on helpompaa kuin uskotkaan.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 70Price - DO NOT TRANSLATE VeggerSims2 - Needs Translation - batch7a Hvis veggene kunne snakke, ville de sagt at et hus uten vegger bare er noen greier strødd utover plenen.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 70Price - DO NOT TRANSLATE Hele romSims2 - Needs Translation - batch7a Dette er en enda enklere måte å lage drømmehuset på.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 70Price - DO NOT TRANSLATE VäggverktygSims2 - Needs Translation - batch7a Om de här väggarna kunde tala, så skulle de säga att ett hem utan väggar bara är en massa prylar på gräsmattan.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 70Price - DO NOT TRANSLATE RumsverktygSims2 - Needs Translation - batch7a Nu är det ännu lättare att skapa dina drömmars hus.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !70Price - DO NOT TRANSLATEVæggeSims2 - Needs Translation - batch7aHvis disse vægge kunne tale, ville de fortælle dig, at et hus uden vægge bare er en bunke ting på græsplænen.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATERum og værelserSims2 - Needs Translation - batch7aHer kommer en endnu lettere måde at lave dit drømmehus på.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEMurenSims2 - Needs Translation - batch7aAls muren konden praten, zouden ze tegen je zeggen dat een huis zonder muren niets anders is dan een hoop rommel op je gazon.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATEKamerSims2 - Needs Translation - batch7aEen nog makkelijkere manier om je droomhuis te creëren.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEHerramienta de MuroSims2 - Needs Translation - batch7aSi las paredes hablasen, éstas le dirían que una casa sin muros no es más que un montón de cosas desparramadas sobre el césped.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATEHerramienta de HabitaciónSims2 - Needs Translation - batch7aUna forma todavía más fácil de crear la casa de sus sueños.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEMuroSims2 - Needs Translation - batch7aSe questi muri potessero parlare, direbbero che una casa senza pareti é soltanto un cumulo di oggetti su un prato.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATEStanzaSims2 - Needs Translation - batch7aQuesta è una soluzione ancora più semplice per creare la casa dei tuoi sogni.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEWand(wall) -ToolSims2 - Needs Translation - batch7aAuch wenn Wände manchmal Ohren haben, solltest du trotzdem nicht auf sie verzichten, denn ein Haus ohne Wände ist einfach kein Haus.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATERaum-ToolSims2 - Needs Translation - batch7aMit diesem Tool ist es noch einfacher, ein Traumhaus zu errichten. (einfach = easy) (der Traum = dream) (errichten = to erect/create)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEOutil MursSims2 - Needs Translation - batch7aSi les murs pouvaient parler, ils vous diraient qu'une maison sans murs n'est qu'un tas de bazar étalé sur une pelouse…The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATEOutil PièceSims2 - Needs Translation - batch7aUne méthode encore plus simple pour créer la maison de vos rêves !The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEWall ToolSims2 - Needs Translation - batch7aIf these walls could talk, they'd tell you a house without walls is just a bunch of stuff on the lawn.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATERoom ToolSims2 - Needs Translation - batch7aNow an even easier way to create the house of your dreams.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!70Price - DO NOT TRANSLATEWall ToolSims2 - Needs Translation - batch7aIf these walls could talk, they'd tell you a house without walls is just a bunch of stuff on the lawn.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.70Price - DO NOT TRANSLATERoom ToolSims2 - Needs Translation - batch7aNow an even easier way to create the house of your dreams.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.0Price - DO NOT TRANSLATE - This is the price for the free roofs.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!00Z@BOutil Ma inHand-Too lMano Herramienta :de: jeFlyt og rot r %verk tyg Grip* snu Siirrä ja käännä 0E  |Want to move things around? Objectsat can be seled withKe ll highlt wh !en!hbis rm. Click Pr{aso pup z o !, +c!sg%lace it somecre else. $9Aate=Gdrag@warde di"rion youVshbafN.dN?(;9 con"trpanel, or simply pres _s D. |||L! A  iFxbãハンドツー Narzędziłon i手形工具เครื่องม ำด้วย>핸드 Nás j ru ka# B#1Price - DO NOT TRANSLATE#Ferramenta ÁguaSims2 - Needs Translation - batch7a#Qual Sim consegue resistir à beleza de um lago natural feito com esta ferramenta?The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEVodaSims2 - Needs Translation - batch7aJak mohou Simíci odolat kráse přírodního rybníčku vytvořeného tímto nástrojem.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE물 툴Sims2 - Needs Translation - batch7a이 툴로 만든 자연스런 연못의 아름다움에는 누구도 저항할 수 없습니다.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEอุปกรณ์•วาง•พื้น•น้ำSims2 - Needs Translation - batch7aชาว•ซิม•ที่•ไหน•จะ•ไป•ต้าน•ทาน•เสน่ห์•จาก•ความ•สวย•งาม•ของ•บ่อ•น้ำ•ธรรม•ชาติ•ที่•ถูก•สร้าง•ขึ้น•ด้วย•อุปกรณ์•ตัว•นี้• • •การ•จัด•พื้น•ที่: •คลิก•และ•ลาก•เมาส์•เพื่อ•วาง•บ่อ•น้ำ•หรือ•ลำ•ธารThe Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE造水工具Sims2 - Needs Translation - batch7a沒別的能讓模擬市民抵抗它所創造出來的美麗池塘。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE造水工具Sims2 - Needs Translation - batch7a没别的能让市民抵受住它所创造出来的美丽池塘!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATENarzędzie wodySims2 - Needs Translation - batch7aKtóry Sim oprze się pięknu naturalnej sadzawki wykonanej za pomocą tego narzędzia?The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATE水回り用ツールSims2 - Needs Translation - batch7aこのツールで自然の池を作ればその美しさにシムは夢中になります。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEFerramenta de ÁguaSims2 - Needs Translation - batch7aQue Sim consegue resistir à beleza de um lago natural construído com esta ferramenta.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 15Price - DO NOT TRANSLATE Water ToolSims2 - Needs Translation - batch7a What Sim can resist the beauty of a natural pond made with this tool.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 15Price - DO NOT TRANSLATE Water ToolSims2 - Needs Translation - batch7a What Sim can resist the beauty of a natural pond made with this tool.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 1Price - DO NOT TRANSLATE LammetSims2 - Needs Translation - batch7a Simit eivät voi vastustaa luonnonkauniita lampia.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 1Price - DO NOT TRANSLATE VannSims2 - Needs Translation - batch7a Hvilken sim kan vel motstå en vakker, hjemmelaget, naturlig dam?The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string. 1Price - DO NOT TRANSLATE VattenverktygSims2 - Needs Translation - batch7a Vilken sim kan motstå skönheten hos en naturlig damm som tillverkats med detta verktyg?The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEVandSims2 - Needs Translation - batch7aIngen simmer kan modstå en naturligt simuleret dams skønhed.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEWaterSims2 - Needs Translation - batch7aGeen enkele Sim kan de schoonheid van een natuurlijke vijver weerstaan.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEHerramienta de AguaSims2 - Needs Translation - batch7aNingún Sim podría resistirse a la belleza de un estanque natural construido con esta herramienta.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEAcquaSims2 - Needs Translation - batch7aQuale Sim può resistere alla bellezza di uno stagno naturale creato con questo strumento?The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEWasser-ToolSims2 - Needs Translation - batch7aWelcher Sim träumt nicht von einem eigenen Gartenteich? (der Teich = pond)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEOutil EauSims2 - Needs Translation - batch7aAucun Sim ne résistera à la beauté d'une mare créée grâce à cet outil. Conseils : cliquez et glissez pour créer une mare ou un ruisseau.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEWater ToolSims2 - Needs Translation - batch7aWhat Sim can resist the beauty of a natural pond made with this tool.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.1Price - DO NOT TRANSLATEWater ToolSims2 - Needs Translation - batch7aWhat Sim can resist the beauty of a natural pond made with this tool.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Landscaping:". This text is now added through code, not the text string.$FY@X@Outil Pipette|Vous ne savez p lou trouver ce pa pipeint génial ? Arr2td'é6$chtout le catalogue etn )isl'z poualiqu: sun mur,sol Dobjcarti`csera automat?mesélectionné dansov ! rainsi enac!uco où bon 5sembxl. ||:I|L>m  M#D|Le3 qrrna fi@afrecD osi nèCvol L# WberBcu.@uoy a orGi"at'(eli l,Jca3sull$ @oar AW,(@0remi Can1c#He my Cu!)g@s|¿N "8og!" `!xaó`7aba eap`fued eziAScabó buas xciegQ DFáG;.@6 l@hJ y#sóJ2h$@k%`bced,sd  K`!eBa@,BVre@u(Ijá@!@@0h~áenwD] ?Vslo@&duEeda@asl|Lok crsCh%a 3#ánaEs 2QéD/gHaz@  Oaynuev0D$@ lugbargir!,Uy aas@cd hcmar"KubBci1up @`8Bderm\ !b cóg@-\ndLph\ Al RB4ځI je|Wee#-t ji"GmewadatMfecbehang ky vaUn V!sd klikR!tI o op emupvlo*ofc8beklpedi9=ogheb&tvallD1ordt afg tHd`_naLer J@ pkopië0G (F |Voorwerp$M8w98 0! hb+nalsplaaJAtMPk @+! ompv@$akk4t!*n%%k1n8Lz$. OVdraa` Qslee5(p(5o&jl,_lgewDr(ijg"ver aBop(ZAcraa eD"f up!Dte-toet*U øg|Ka#Hu i huske, ChvoGu%Op Lt? Nu XGsluO[d k#YjagC, f^k",blbpåvægN,gulv`Ml u sy bomig3LiPUkI]ialgt lig ivc{årligh-dDD%;5ted#Flyg rotér|G 7$,a|l` Dkt nhåD@8QmWslip#samD$(V !FL, sk*al,Xtræ πQd W@spilDFse ginu øA;nir,_d<`O[v`O`{$ 7Csmi ւD>4S>–HeWetryl4ǂO mckty|KomNdD!iA[ghittadäh CuoBa_Panv q'föhckajg H}o0emål somgill!sa9sLaNa@t Jp,ba O A`ad@Rgo*na3E <3 n|SaEg lja-]k#lysspp I&Rfb sö$slä59musktnap8B)plo)`,<0`l/2, $/)aO`@ridaSPH(^^`35ls-5åetU]D^|Azr} }R@(@p1p2L@\HS`,%c-F @ k+*$*,dtd `[\ƶ; b!pgKenkelt nelsesfunksjo ZDHm,eHFIj0d% R VTD`ie5s@>QDFDn GriEp nu|GpLT>vehG`ne arLhevMN':plue%o#QR.܅T؂TJ(AdY`(NK L$cUHAGSs߂@ABCtDB Valits |NytRydät tLydHiG^vat lposti. Naps@tXv@pNPmseinäättia =9aitaAh4ja$sii tuotJdtL:`?tralu7~el!Aa ivoitkDokokoOlama!Skakuv!;i Siirräkn|E ejor !+rրdtu%!emkiramma"ksu iE mhjhd OVDtarha e&es-`ntosi!,dB.agd$A=@agwardӀ $KwishVbN.`@N?(;9߅*E,PTpresEsB !B  ꈁFEa-|NãB l .@ enAa#fe Aca com as hNodi!Wrqsesda fsDr nuXsm[e1Eu"< lQag Wswan"Qsu,mitindo-`qcópcia qual#!jMp|Oq_o R |vé@F  sZ>dJqa m.t #h ,libeUpr sAxa h8B*\(n* 60؀nouw`KroEhM oY(LçF apXs  uD`atQ<IeS % ,e- rguD >#I# f4アイドロッパー @ |よく似壁紙がどこにあるか分ら/ は#ませ? そ時#ခカタ#M探nでG\),や物体をク/リ さい @P内該D };自動" 選P設 b, F 4 ޳@|OXジ+ェ (l;)!4  V`G"挌@$LA@8!$場&庑@J8Q, 5i回Ib_ =L&@$(g @D> h矢Mॽ方Pd4Ab@ "&c7E!(D(DHx LdCI)IڂD1 V >Narzędzie zakrHaza|Nmożesz znaleźĄ wu swojej ulua^bPjy? Zapomnij ],okończącym się&%niKpo prostu uňyjy -SnimściBLodłodze q obcktóry c ui&oba,@ ak zB ycz„pobrany”, c'o uliwi Ci!i+czejego !uinn"jscuˆani|Zamoca(wy"raty. Przesuń)nadby $"wietliāf(Ji zw olprzyTcmysz8ki戀5śpono)yw$$$&A$Pc{?egajRżzałEka Cunk ~L> onęE,$ 0ma b^y2sD\ wusunwą, upuDO @ >t xi' albTwcikl`滴管工克@|找不到完美的墙面在哪里了?结目2没 5J吧:只要简FÍ使爀u并k击V倁地板或任何你喜>k},中就伀G&ከ列出&品Y,这可n许Pk㖹放置一个 >手?3形|高亮上选^⹶松开鼠)拾ᆍ次点/ ʐY想A5Aq"- q#直/ᮭ头指''向ฌ DD"~e删除歋@h先然Őq扔"iV X 2 O8是 n键Nؼ#);行BA|記F得ᓪ裡尋@那張別緻D C嗎您G結R[By耗&GO;利8點M@J̈́  HB2$(Wn將)VG取\輕鬆隨處!!複臁'$,' @s之'會Ꮝ白顯'現!ˑ 5 ,DBg"*D `w@F改eP1#Z若旋PDAAЦ曳BO頭$lXỶ所呈X VCX刪V_e\ML鍵׍8uเครื่อง ยดส/ป 5ก์ท> /#2า|c!้ 0ว 9 < @fู  k;kอ? 2M  kG 2) w ; |$(7 @I %RP8Pp>| ظ, + (m$T ) ԁ</) (ЌP#0,# h a@9=*,#}e@! 2</)@,wP &eL9 G, ,8%8 kH陔8, .@,p`Sg'Ldx07l,k)k, \ih;0Gki#,I\*@ZuXylf"flB7 hbgXl- A wXL@T+ 4@Ƃ=I kB 8I]9H=d$,`-lP%`l!!xxh8FA- 420 ]lp&Eܜ) A$<~0fh$= M<Q복사  툴 |그 완벽 지가 어디 있었는 기억 않습니까? 카탈O로를 $뒤'✼셔도 됩1다.( 저 을 용하, 바닥 원 대상에 클릭만  x이템3서동 선택 른 ^곳똑같 )!(0m핸 Փ  |tH଼ 9 올"$!ሁW?ݧ1번<+시"W.장 ?2?u회+;키Ⱙ향 화살G_표당ߋ:체$$)² 싶$ ?\CȦCx때D`<1#끌&십`D@i거 $!@Hࡰ#mA(0@U,E삭Hd LOční kapátko`Náj |Nemůždsi vzpomYeD, kajdtukvě^lu? Ukon čhledYáv , stačL yž#neI5na=ěnpodlahu neboӾ vyý předmě>ܜckyvám z@ztak ji bui obIňov:=at.#Ru>Ruka|Pyter>D   .m zvý]4& rnimi . KPchcuchopit nějak(4 (5 0Cuvol *tl aVZImísKtiznov ta ur n$okud> otoMča t hmyš FdšipoznujíD ku $!eB&zu]srem, p rtjbylna%vyma%z(f#$ Dusť(Vh0dTPm Y!eP,'G. NOBě2isJ]#`_|Gycons# egu_r8 ՕProcu1aca ^cD{iszav#" g{"xwiS "r[algvuorb|klssak Ԉe9& ff`ih;solpec$cá-7ۖdh1oDdpo;1l.uqfexclui`A,v l=YcD"<uH@UVue dssus|Pour obtenir une v votre maison pendant la construction. CeXureade `@em sIaIoトップダウンビュー|建築中は上からことができます B8、基礎や壁を描く時スタイル設M#便 nh照r切り替えa|ロjグā日जj H A)cʕ Widok z góry|Obejrzyjlotu ptaA kwój ހm wkciec buy. To możyć szczJe"lnIp` nodczDrojektowBKan ów i układu ś`Włącz/wy oświetcle|Przekonaj się już faz, jak dzia sysAtJawoim$u顶部视觋@|在你进行修D䚄时候采用鸟瞰-#度这?>规D#C地或Bɢ蓝M@别P8开O关白天和黑Do@换,ys屋设࿷灯光效果y從頂端往下H觀+ 視俯 |當#您d造`r|可善arc空#,鳥j圖B此助M規nƊ S8;`d#;牆以及M風懀 ڏ線|藉瞭.G#D與L晚#亮差ʕj B出所|୔|ม ุงจากบน ๓@5,&@| ! B@o,)@)# A lMร5ู d .g ปLF & d| ;y Ĺ e  )Itิ*D ( / r Q@( %=04 J-M(p4E8##),, 5 &M &h n _,8TNV,J M #26 위에서 내려다보ꘀ|건축하는 동안 집을 4세요. 이 시9토대와 <Ჭ사진e 법으로 그릴 때 특lᜠ용합a니조X명글|곊@밤간  ❴를 오가며적인 _6$비교F수 있슀Pohled |shoolů|Prédn*ětřrocesu stavby svůj dům ; akovýRmůže být velmi užite$čnSzakr5eslní záSkla a zddo technického ]0Změna osvDle_|NyseRím< ut!vatšvypadáJ ]a tmy#Visão USde Cima|KT v \ Li,vocÃLm kndoBs m > od q njem il iLi# i c jced l jdeixT k#4Price - DO NOT TRANSLATE#FundaçãoSims2 - Needs Translation - batch7a#Aqui é onde tudo começa. Com uma fundação sólida, você poderá construir uma casa que será o lar de seus Sims por várias gerações.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.#4Price - DO NOT TRANSLATE#Fundação DiagonalSims2 - Needs Translation - batch7a#A mesma fundação sólida com uma inclinação diferente, para você criar ângulos que antes eram impensáveis.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.#3Price - DO NOT TRANSLATE#Varanda em TreliçaSims2 - Needs Translation - batch7a#A solução perfeita para a construção de pátios e varandas. Crie um belíssimo pátio de entrada ou construa uma charmosa varanda a partir do seu segundo andar!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.#3Price - DO NOT TRANSLATE#Varanda Diagonal em TreliçaSims2 - Needs Translation - batch7a#A melhor ferramenta para você criar varandas e terraços em ângulos incríveis.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.#2Price - DO NOT TRANSLATE#Varanda com ColunasSims2 - Needs Translation - batch7a#Resistentes colunas de madeira para suportar um terraço ou uma varanda que a família de seus Sims aproveitará por muitos e muitos anos.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.#2Price - DO NOT TRANSLATE#Varanda Diagonal com ColunasSims2 - Needs Translation - batch7a#Com esta nova ferramenta diagonal, é fácil construir uma varanda ou um terraço em qualquer ângulo ao redor de qualquer casa.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.#75Price - DO NOT TRANSLATE#Ferramenta PiscinaSims2 - Needs Translation - batch7a#Piscinas são uma ótima fonte de diversão e exercício para seus Sims. E num dia ensolarado em SimCity, não há nada melhor para eles do que um mergulho refrescante em sua própria piscina. Só não se esqueça da escada.The Sims 2 - Needs Translation - batch13#!#!4Price - DO NOT TRANSLATEZákladySims2 - Needs Translation - batch7aTady vše začíná. S pevnými základy můžete vybudovat domov, který vydrží generacím Simíků.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATEDiagonální základySims2 - Needs Translation - batch7aSe stejně pevnými základy se zkosením můžete nyní tvořit úhly, které nebyly předtím možné.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEMřížovaná verandaSims2 - Needs Translation - batch7aPerfektní řešení všech vašich požadavků na verandy. Vytvořte si skvělé vstupní patio nebo si rozšiřte druhé poschodí o terasu!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEDiagonální mřížovaná verandaSims2 - Needs Translation - batch7aPerfektní pro klasická nároží a obdiv vzbuzující úhly.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATESloupová verandaSims2 - Needs Translation - batch7aMasivní dřevěné sloupy podpírají nádhernou verandu, kterou si vaše rodina bude moct užívat léta.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATESloup diagonální verandySims2 - Needs Translation - batch7aPomocí tohoto diagonálního zázraku je hračkou vybudovat verandu kolem nároží jakéhokoliv domu.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATEBazénSims2 - Needs Translation - batch7aNení většího požitku v horký den v SimCity, než osvěžující koupel ve vlastním bazénu. Je to obrovský zdroj zábavy a cvičení, nezapomeňte však na schůdky.The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATE토대Sims2 - Needs Translation - batch7a모든 것이 시작되는 곳입니다. 토대가 튼튼하면 몇 세대 동안 지속되는 집을 지을 수 있습니다.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATE사선형 토대Sims2 - Needs Translation - batch7a경사가 있어도 똑같이 튼튼한 토대를 만들 수 있습니다. 이전에는 결코 가능하다고 여겨지지 않았던 각도를 만들어보세요.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATE격자형 테라스Sims2 - Needs Translation - batch7a모든 테라스가 필요로 하는 완벽한 해답입니다. 멋진 현관 파티오를 만들거나 이층 테라스를 내보세요!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATE사선형 격자 테라스Sims2 - Needs Translation - batch7a테라스의 모퉁이 부분을 처리하는데 그만입니다.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATE기둥 테라스Sims2 - Needs Translation - batch7a튼튼한 목재 기둥이 아름다운 테라스를 지탱해 주어 가족이 오래도록 테라스를 즐길 수 있습니다.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATE사선형 기둥 테라스Sims2 - Needs Translation - batch7a참신한 사선형 구조 덕분에 어떤 각도의 집이든 빙 둘러서 테라스를 만들 수 있습니다.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATE수영장 툴Sims2 - Needs Translation - batch7a심시티의 무더운 한낮에 안마당의 수영장에서 수영을 즐기는 것보다 기분 좋은 일은 없습니다. 재미있고 운동도 됩니다. 사다리를 잊지 마세요.The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATEราก•ฐานSims2 - Needs Translation - batch7aนี่•คือ•ที่•ที่•ทุก•สิ่ง•เริ่ม•ต้น •ด้วย•ราก•ฐาน•ที่•มั่น•คง •คุณ•จะ•สามารถ•สร้าง•บ้าน•ที่•เหล่า•ซิมส์•ของ•คุณ•อยู่•ได้•ชั่ว•ลูก•ชั่ว•หลานThe Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATEราก•ฐาน•แนว•ทะ•แยงSims2 - Needs Translation - batch7aราก•ฐาน•อัน•แข็ง•แรง•ตัว•เดิม•แต่•เอียง •ทำ•ให้•เกิด•มุม•ต่างๆ •ที่•ไม่•เคย•คิด•ว่า•เป็น•ไป•ได้•มา•ก่อนThe Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEพื้น•ตา•รางSims2 - Needs Translation - batch7aทาง•ออก•ที่•สมบูรณ์•แบบ•สำหรับ•พื้น•ตาม•ความ•ต้องการ•ของ•คุณ •สร้าง•ลาน•ทาง•เข้า•หรือ•ขยาย•พื้น•ออก•ไป•จาก•ชั้น•สอง•ของ•คุณ!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEพื้น•ตา•ราง•แนว•ทะ•แยงSims2 - Needs Translation - batch7aนี่•คือ•หน•ทาง•ที่•ต้อง•ใช้•เมื่อ•ต้องการ•มุม•ห้อง•ที่•มี•ระดับ•และ•ความ•อัศจรรย์•แห่ง•มุม•มองThe Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATEพื้น•แนว•ยาวSims2 - Needs Translation - batch7aแนว•ไม้•ที่•คง•ทน•ค้ำ•ให้•พื้น•อัน•สวย•งาม•นี้•เป็น•ที่•ชื่น•ชอบ•ของ•ครอบ•ครัว•คุณ•ตลอด•อีก•หลาย•ปี•ข้าง•หน้าThe Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATEพื้น•แนว•ยาว•ทะ•แยงSims2 - Needs Translation - batch7aด้วย•พื้น•ทะ•แยง•ใหม่•ชุด•นี้ •จะ•ทำ•ให้•การ•ปู•พื้น•รอบ•มุม•ใดๆ •ใน•บ้าน•เป็น•เรื่อง•ง่ายThe Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATEอุปกรณ์•สร้าง•สระ•ว่าย•น้ำSims2 - Needs Translation - batch7aไม่•มี•อะไร•จะ•รู้•สึก•ดี•ไป•กว่า•ได้•ว่าย•น้ำ•ใน•สระ•ว่าย•น้ำ•ที่•เป็น•ของ•คุณ•จริงๆ•ใน•วัน•ที่•ร้อน•ระอุ•ของ•เมือง•ซิม•ซิ•ตี้ •มัน•เป็น•ที่•ที่•เต็ม•ไป•ด้วย•ความ•สนุก•และ•การ•ได้•ออก•กำลัง•กาย •เพียง•แค่•อย่า•ลืม•บันได•เท่า•นั้นThe Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATE地基Sims2 - Needs Translation - batch7a這是所有一切開始的地方。有堅固的地基,你才能建造一棟經得起風吹雨打的房屋。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATE對角地基Sims2 - Needs Translation - batch7a從未有人想到的斜角地基。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATE格子平台Sims2 - Needs Translation - batch7a解決你所有平台需要的最佳選擇。您可在大門周圍建造可愛的小露台。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATE對角格子平台Sims2 - Needs Translation - batch7a想要同時有古典的外觀和驚人的角度嗎?用這就對了!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATE圓柱平台Sims2 - Needs Translation - batch7a堅實耐用的木條給您的露台最安全持久的支撐,讓您的家人可以在上面安心享受。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATE對角圓柱平台Sims2 - Needs Translation - batch7a全新的對角設計,讓你可輕鬆的將陽台建造在房子任何轉角處。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATE泳池工具Sims2 - Needs Translation - batch7a沒有什麼能比在大熱天裡,在屬於自己的游泳池中游泳來得更爽快的事。既好玩有趣,又能強健身體,只是不要忘記在池裡裝設梯子喔!The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATE地基Sims2 - Needs Translation - batch7a这里是一切的开端。通过坚固的地基,您可以为市民建造世代居住的房屋。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATE斜面地基Sims2 - Needs Translation - batch7a拥有斜面同样坚固的地基,可以创造以前从未想像过的角度。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATE格子平台Sims2 - Needs Translation - batch7a这是您所需要的、地板的完美解决方案。创建一个令人兴奋的庭院或是扩展自己的平台!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATE斜面格子平台Sims2 - Needs Translation - batch7a想要经典的角落和令人惊奇的角度,这就是方案所在。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATE带柱平台Sims2 - Needs Translation - batch7a坚硬的木制柱支撑住这一漂亮的平台,能让您的家庭在以后享受生活。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATE斜面支柱平台Sims2 - Needs Translation - batch7a使用这一全新的斜面奇迹,可以在房子的任何角落轻易地进行建造。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATE泳池工具Sims2 - Needs Translation - batch7a没有什么比炎炎夏日时在自家的泳池中尽情畅游感觉更好的了。它是快乐和运动的伟大源泉,只是别忘了阶梯。The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATEFundamentySims2 - Needs Translation - batch7aTo tutaj wszystko się zaczyna. Na solidnych fundamentach możesz wybudować dom, który przetrwa pokolenia Simów.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATEUkośny fundamentSims2 - Needs Translation - batch7aRównie silne fundamenty z charakterem – możesz wprowadzić załamania, które kiedyś były niemożliwe do pomyślenia.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATETaras z posadzkąSims2 - Needs Translation - batch7aDoskonałe rozwiązanie, gdy chcesz zbudować taras lub balkon. Stwórz zachwycające patio lub wysuń taras na wysokość drugiego piętra!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEUkośny taras z posadzkąSims2 - Needs Translation - batch7aDoskonały sposób tworzenia klasycznych narożników i niezwykłych załamań.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATETaras na kolumnachSims2 - Needs Translation - batch7aMocne, drewniane kolumny podtrzymują ten piękny taras, który będzie cieszył twoją rodzinę przez wiele lat.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATEUkośny taras na kolumnachSims2 - Needs Translation - batch7aDzięki cudownemu, nowemu narzędziu przekątnej łatwo możesz zbudować taras między ścianami dowolnego domu.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATENarzędzie budowy basenuSims2 - Needs Translation - batch7aW upalny dzien w SimCity nie ma nic lepszego niż odświeżająca kąpiel we własnym basenie. To świetny sposób na zabawę i ćwiczenia - tylko nie zapomnij o drabince.The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATE基礎Sims2 - Needs Translation - batch7aこれが建築の基礎の部分になります。土台がしっかりしていると、数世代に渡ってシムが住めるような頑丈な家を建築できます。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATE斜めの基礎Sims2 - Needs Translation - batch7a斜めのしっかりとした基礎を作ることができます。今まで思ってもいなかったような急な角度が可能です。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEラティスデッキSims2 - Needs Translation - batch7aベランダに必要なすべての解決法を提供します。パティオへの入口を作ったり、張り出したベランダを造ることができます。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATE斜めのラティスデッキSims2 - Needs Translation - batch7aクラシックなコーナーと驚くべき角度が特徴の製品です。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATEカラムデッキSims2 - Needs Translation - batch7a頑丈な木の柱はこの美しいベランダを支え、家族がこの先何年も楽しむことができます。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATE斜めのカラムデッキSims2 - Needs Translation - batch7aこの斬新な驚くべき斜めデザインで、どのような角度があっても簡単にベランダを作ることができます。The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATEスイミングプール用ツールSims2 - Needs Translation - batch7aシムシティでの暑い日に、自宅で水泳ができれば最高です。これは楽しみであり運動にもなります。はしごを忘れないで取り付けてください。The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATEFundaçõesSims2 - Needs Translation - batch7aÉ aqui que tudo começa. Com uma fundação robusta, pode construir a casa que os seus Sims vão habitar durante gerações.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATEFundação DiagonalSims2 - Needs Translation - batch7aA mesma fundação robusta com uma inclinação, crie ângulos nunca antes imaginados.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEPatamar EngradadoSims2 - Needs Translation - batch7aA solução perfeita para todas as suas necessidades de patamares. Crie um pátio com uma entrada emocionante ou prolongue um patamar do seu primeiro andar para o exterior!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEPatamar Engradado DiagonalSims2 - Needs Translation - batch7aPara cantos clássicos e ângulos espantosos, a solução está aqui.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATEPatamar com ColunasSims2 - Needs Translation - batch7aUm belo patamar apoiado em robustas colunas de madeira que a sua família pode apreciar durante anos.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATEPatamar com Colunas DiagonalSims2 - Needs Translation - batch7aCom esta nova maravilha diagonal, é fácil construir um patamar em volta dos ângulos de qualquer casa.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATEFerramenta de PiscinaSims2 - Needs Translation - batch7aNada sabe melhor num dia quente em SimCity do que umas braçadas refrescantes na sua própria piscina. É uma excelente fonte de diversão e exercício; só não se esqueça das escadas.The Sims 2 - Needs Translation - batch13!! 2Price - DO NOT TRANSLATE FoundationSims2 - Needs Translation - batch7a This is where it all begins. With a strong foundation, you can build a home that will last your Sims for generations. Building Tips: Click and drag to lay out foundations and decks, then build on them with walls, stairs, doors, windows and other items for your home. To build an upper level deck, hold Shift while dragging a deck on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck or foundation, Control-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal FoundationSims2 - Needs Translation - batch7a The same strong foundation with a slant, create angles never before thought possible. Building Tips: Click and drag to lay out a diagonal foundation. The new foundation can intersect any existing foundation. To destroy, ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 4Price - DO NOT TRANSLATE Latticed DeckSims2 - Needs Translation - batch7a The perfect solution for all your deck needs. Create an exciting entry way patio or extend a deck off of your second story! Building Tips: Click and drag to lay out decks. To build an upper level deck, hold Shift while dragging on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck Ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 5Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal Latticed DeckSims2 - Needs Translation - batch7a For classic corners and amazing angles this is the way to go. Building Tips: Click and drag to lay out diagonal decks. To build an upper level deck, hold Shift while dragging on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck Ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits. 6Price - DO NOT TRANSLATE Column DeckSims2 - Needs Translation - batch7a The perfect solution for all your deck needs. Create an exciting entry way patio or extend a deck off of your second story! Building Tips: Click and drag to lay out decks. To build an upper level deck, hold Shift while dragging on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck Ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 7Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal Column DeckSims2 - Needs Translation - batch7a For classic corners and amazing angles this is the way to go. Building Tips: Click and drag to lay out diagonal decks. To build an upper level deck, hold Shift while dragging on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck Ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 8Price - DO NOT TRANSLATE Swimming Pool ToolSims2 - Needs Translation - batch7a Nothing feels better a hot SimCity day than a refreshing swim in your very own pool. It's a great source of fun and exercise; just don't forget the ladder. Building Tips: Click and drag to create a pool, Ctrl-click to delete it.The Sims 2 - Needs Translation - batch13 ! ! 2Price - DO NOT TRANSLATE FoundationSims2 - Needs Translation - batch7a This is where it all begins. With a strong foundation, you can build a home that will last your Sims for generations. Building Tips: Click and drag to lay out foundations and decks, then build on them with walls, stairs, doors, windows and other items for your home. To build an upper level deck, hold Shift while dragging a deck on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck or foundation, Control-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal FoundationSims2 - Needs Translation - batch7a The same strong foundation with a slant, create angles never before thought possible. Building Tips: Click and drag to lay out a diagonal foundation. The new foundation can intersect any existing foundation. To destroy, ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 4Price - DO NOT TRANSLATE Latticed DeckSims2 - Needs Translation - batch7a The perfect solution for all your deck needs. Create an exciting entry way patio or extend a deck off of your second story! Building Tips: Click and drag to lay out decks. To build an upper level deck, hold Shift while dragging on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck Ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 5Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal Latticed DeckSims2 - Needs Translation - batch7a For classic corners and amazing angles this is the way to go. Building Tips: Click and drag to lay out diagonal decks. To build an upper level deck, hold Shift while dragging on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck Ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits. 6Price - DO NOT TRANSLATE Column DeckSims2 - Needs Translation - batch7a The perfect solution for all your deck needs. Create an exciting entry way patio or extend a deck off of your second story! Building Tips: Click and drag to lay out decks. To build an upper level deck, hold Shift while dragging on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck Ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 7Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal Column DeckSims2 - Needs Translation - batch7a For classic corners and amazing angles this is the way to go. Building Tips: Click and drag to lay out diagonal decks. To build an upper level deck, hold Shift while dragging on top of an existing deck or foundation. To destroy a deck Ctrl-click-drag on it.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 8Price - DO NOT TRANSLATE Swimming Pool ToolSims2 - Needs Translation - batch7a Nothing feels better a hot SimCity day than a refreshing swim in your very own pool. It's a great source of fun and exercise; just don't forget the ladder. Building Tips: Click and drag to create a pool, Ctrl-click to delete it.The Sims 2 - Needs Translation - batch13 ! ! 4Price - DO NOT TRANSLATE PerustaSims2 - Needs Translation - batch7a Tästä se alkaa. Kun talon perusta on vakaa, koti kestää taatusti sukupolvelta toiselle.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 4Price - DO NOT TRANSLATE Vinottainen perustaSims2 - Needs Translation - batch7a Vino perusta on samanlainen vahva perusta kuin tavallinenkin. Vinon perustan avulla voit rakentaa monenlaisia kulmia.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE TerassiSims2 - Needs Translation - batch7a Tällä toiminnolla luot vaivatta viehättävän terassin tai lisäät parvekkeen toiseen kerrokseen.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE ViistoterassiSims2 - Needs Translation - batch7a Komeita kulmia arkea piristämään.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits. 2Price - DO NOT TRANSLATE ParvekeSims2 - Needs Translation - batch7a Jykevät puupylväät tukevat tätä kaunista parveketta, joka kestää isältä pojalle.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 2Price - DO NOT TRANSLATE ViistoparvekeSims2 - Needs Translation - batch7a Tämän viistorakenteen avulla parvekkeen rakentaminen erikoisiinkin kulmiin on helppoa kuin mikä.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 75Price - DO NOT TRANSLATE Uima-allasSims2 - Needs Translation - batch7a Kuumana kesäpäivänä mikään ei virkistä niin kuin pulahdus omaan uima-altaaseen. Uiminen on hauskaa ja se sekä virkistää että kohentaa kuntoa. Muistaa lisätä altaaseesi allastikkaat.The Sims 2 - Needs Translation - batch13 ! ! 4Price - DO NOT TRANSLATE GrunnmurSims2 - Needs Translation - batch7a Det er her alt begynner. Med en sterk grunnmur kan du bygge hus simmene kan bruke i flere generasjoner.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 4Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal grunnmurSims2 - Needs Translation - batch7a Den samme sterke grunnmuren i 45 graders vinkel.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE RuteterrasseSims2 - Needs Translation - batch7a Den perfekte løsningen for alle utendørsbehov. Lag en spennende terrasse eller utvid med en balkong i andre etasje!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal ruteterrasseSims2 - Needs Translation - batch7a Dette er løsningen hvis du vil ha klassiske hjørner og flotte vinkler.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits. 2Price - DO NOT TRANSLATE SøyleterrasseSims2 - Needs Translation - batch7a Solide søyler av tre støtter denne vakre terrassen, som familien kan bruke i mange år fremover.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 2Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal søyleterrasseSims2 - Needs Translation - batch7a Med dette nye, diagonale vidunderet er det lett å bygge en terrasse rundt hus som ikke bare har rette vinkler.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 75Price - DO NOT TRANSLATE SvømmebassengSims2 - Needs Translation - batch7a Ingenting føles bedre på en varm dag i SimCity enn en forfriskende svømmetur i ditt eget basseng. Du kan ha det moro og få mosjon på en gang, men glem for all del ikke stigen.The Sims 2 - Needs Translation - batch13 ! ! 4Price - DO NOT TRANSLATE GrundSims2 - Needs Translation - batch7a Det är här det börjar. På en stark grund kan du bygga ett hem som håller för flera generationer av simmar.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 4Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal grundSims2 - Needs Translation - batch7a Samma starka grund, fast lite på tvären. Skapa vinklar som du aldrig trodde var möjliga.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE SpjälverksaltanSims2 - Needs Translation - batch7a Den perfekta lösningen för alla dina altanbehov. Skapa en spännande farstubro eller dra ut en altan från din övervåning!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 3Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal spjälverksaltanSims2 - Needs Translation - batch7a För klassiska hörn och fantastiska vinklar är det här rätt pryl.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits. 2Price - DO NOT TRANSLATE PelaraltanSims2 - Needs Translation - batch7a Kraftiga träpelare håller upp denna vackra altan som din familj kan njuta av under många år framöver.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 2Price - DO NOT TRANSLATE Diagonal pelaraltanSims2 - Needs Translation - batch7a Med detta nya, diagonala mästerverk är det lätt att bygga en altan runt kanterna på alla hus.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. 75Price - DO NOT TRANSLATE SwimmingpoolverktygSims2 - Needs Translation - batch7a Under heta SimCity-dagar finns det inget bättre än en uppfriskande simtur. En pool är ett jättebra sätt att motionera och ha roligt samtidigt. Glöm inte badstegen!The Sims 2 - Needs Translation - batch13 ! !4Price - DO NOT TRANSLATEFundamentSims2 - Needs Translation - batch7aDet er her, det hele begynder. Med et stærkt fundament vil du kunne bygge et hjem, dine simmere kan bruge i flere generationer.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATEDiagonalt fundamentSims2 - Needs Translation - batch7aDet samme stærke fundament, bare skråvendt. Skab vinkler, du aldrig før havde troet mulige.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEGitterveranda/-altanSims2 - Needs Translation - batch7aDen perfekte løsning på alle dine behov for fodfæste. Skab en spændende indgangsterasse eller udvid et tag på din førstesal!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEDiagonalt gitterveranda/-altanSims2 - Needs Translation - batch7aDette er vejen frem, hvis du vil have klassiske hjørner og fantastiske vinkler.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATESøjlegulvSims2 - Needs Translation - batch7aSolide træsøjler understøtter denne smukke terasse eller altan, som din familie vil nyde i mange år fremover.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATEDiagonalt søjlegulvSims2 - Needs Translation - batch7aMed dette nye diagonale vidunder er det let at bygge en altan eller veranda rundt om alle slags huse.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATESvømmebassinSims2 - Needs Translation - batch7aIntet føles bedre på en varm SimCity-dag end en forfriskende dukkert i dit helt eget svømmebassin. Det er både sjovt og godt at træne i – bare lad være med at glemme stigen.The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATEFunderingSims2 - Needs Translation - batch7aDit is de basis van alles. Als de fundering goed is, kun je een huis bouwen dat vele generaties Sims overleeft.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATEDiagonale funderingSims2 - Needs Translation - batch7aEen stevige fundering, maar dan hellend. Bekijk het eens vanuit een andere hoek.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEVerdiepingsvloerSims2 - Needs Translation - batch7aDe perfecte oplossing voor al je verdiepingsvloerwensen. Creëer een spannende veranda bij je voordeur of breid je eerste verdieping uit met een dakterras!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEDiagonale verdiepingsvloerSims2 - Needs Translation - batch7aVoor als je van klassieke hoeken en schuine hellingen houdt.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATEVerdiepingsvloer met zuilenSims2 - Needs Translation - batch7aDeze prachtige vloer rust op robuuste houten zuilen. Je Sims zullen er jaren plezier van hebben.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATEDiagonale verdiepingsvloer met zuilenSims2 - Needs Translation - batch7aMet dit nieuwe diagonale wondertje, kun je een vloer om alle hoeken van je huis leggen.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATEZwembadenSims2 - Needs Translation - batch7aNiets is fijner op een hete dag in SimCity dan een verfrissende duik in je eigen zwembad. Een bron van plezier en bovendien goed voor je lichaam, als je maar een ladder plaatst!The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATECimientosSims2 - Needs Translation - batch7aLa base de todo: unos cimientos sólidos permiten construir una casa que resista generaciones y generaciones de Sims.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATECimientos en diagonalSims2 - Needs Translation - batch7aLos mismos sólidos cimientos, pero ladeados para crear ángulos que hasta ahora parecían imposibles.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEPlataforma de entramadoSims2 - Needs Translation - batch7aLa solución perfecta para pavimentar: ¡desde crear un atractivo patio de entrada hasta prolongar la extensión de su segundo piso!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEPlataforma de entramado diagonalSims2 - Needs Translation - batch7aSi quiere combinar esquinas clásicas con ángulos fuera de lo común, esto es lo que necesita.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATEPlataforma sobre columnasSims2 - Needs Translation - batch7aSólidas columnas de madera sostienen esta hermosa plataforma que su familia disfrutará durante años.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATEPlataforma con columnas diagonalSims2 - Needs Translation - batch7aCon esta nueva maravilla diagonal, está tirado construir un piso o plataforma alrededor de las esquinas de cualquier casa.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATEHerramienta de PiscinaSims2 - Needs Translation - batch7aNada mejor para un caluroso día en SimCity que darse un refrescante chapuzón en su propia piscina. Es una buena forma de divertirse y hacer ejercicio, pero no se olvide de la escalerilla.The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATEFondamentaSims2 - Needs Translation - batch7aTutto inizia da solide fondamenta, che permettono di costruire case capaci di resistere per intere generazioni.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATEFondamenta obliqueSims2 - Needs Translation - batch7aQueste robuste fondamenta oblique ti permettono di ottenere angoli prima impensabili.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEPiano reticolatoSims2 - Needs Translation - batch7aLa soluzione ideale per tutte le tue esigenze di spazio calpestabile. Crea un maestoso patio davanti all'ingresso, oppure degli aggetti per il tuo piano superiore!The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEPiano reticolato obliquoSims2 - Needs Translation - batch7aSe vuoi ottenere angoli particolari e inclinazioni sorprendenti, questo è lo strumento giusto.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATEPiano con colonnatoSims2 - Needs Translation - batch7aQuesto bellissimo piano è sostenuto da colonne di legno che la tua famiglia potrà ammirare per molti anni.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATEPiano obliquo con colonnatoSims2 - Needs Translation - batch7aGrazie a questa meravigliosa struttura obliqua, è facile costruire aggetti attorno agli angoli di qualsiasi casa.The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATEPiscinaSims2 - Needs Translation - batch7aNelle giornate calde, non c'è nulla di più rinfrescante di un tuffo nella piscina di casa, che permette di divertirsi e tenersi in forma. Ma non dimenticare la scaletta.The Sims 2 - Needs Translation - batch13!!4Price - DO NOT TRANSLATEFundament (Foundation)Sims2 - Needs Translation - batch7aMit einem Fundament fängt alles an! Baue ein Haus, das Generationen von Sims überstehen wird. (anfangen = to start) (bauen = to build) (überstehen = to come through/overcome)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.4Price - DO NOT TRANSLATEDiagonal-FundamentSims2 - Needs Translation - batch7aEin starkes Fundament mit einer Schräge. Mit diesem Tool ist es jetzt auch möglich, unglaubliche Winkel zu kreieren. (stark = strong) (die Schräge = slope) (der Winkel = angle) (kreieren = to create)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEVerandaSims2 - Needs Translation - batch7aMit diesem Tool kannst du deine eigene Veranda vor der Haustür oder in Verbindung mit einem der oberen Stockwerke errichten. (der Haustür = front door) (in Verbindung mit = connected to) (das Stockwerd = floor/story) (errichten = to errect)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.3Price - DO NOT TRANSLATEDiagonal-VerandaSims2 - Needs Translation - batch7aKreiere eine Veranda mit Ecken und Kanten! (die Ecken = corner) (die Kanten = edge)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string. Added comma in English after angles, did not mark for translation edits.2Price - DO NOT TRANSLATESäulen (column)-VerandaSims2 - Needs Translation - batch7aEine von robusten Holzsäulen getragene Veranda, an der ganze Generationen von Sims Freude haben werden. (das Holz = wood/timber) (getragen = carried/borne) (das Ganze = whole/totality) (die Freude = pleasure) The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.2Price - DO NOT TRANSLATEDiagonal-Säulen-VerandaSims2 - Needs Translation - batch7aMit diesem diagonalen Wunder sind Winkel kein Problem mehr. (der Winkel = angle)The Sims 2 - BatchMTF. EDIT TRANS The Text after the line break needs to be removed. Starts as "Building Tips:". This text is now added through code, not the text string.75Price - DO NOT TRANSLATEPool-ToolSims2 - Needs Translation - batch7aEs gibt doch nichts Sch